ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ  พระวินัยปิฎก  พระสุตตันตปิฎก  พระอภิธรรมปิฎก  ค้นพระไตรปิฎก  ชาดก  หนังสือธรรมะ 
 Page
 Display
page(s)
chage to ROMAN letter
ATTHAKATHA Book 53 : PALI ROMAN Sangani.A. (atthasalini)

Page 202.

Papassa na bhayeyya"ti bhasati, so natikutilataya nangalakotivanko nama hoti.
Yassa va tinipi kammadvarani asuddhani, so gomuttavanko nama hoti. Yassa
yani kanici dve, so candalekhavanko nama. Yassa yankinci ekam, so
nangalakotivanko nama.
     Dighabhanaka panahu "ekacco bhikkhu sabbavaye ekavisatiya anesanasu chasu
ca agocaresu carati, ayam gomuttavanko nama. Eko pathamavaye catuparisuddhisilam
paripureti, lajji kukkuccako sikkhakamo hoti, majjhimavayapacchimavayesu purimasadiso,
ayam candalekhavanko nama. Eko pathamavayepi majjhimavayepi catuparisuddhisilam pureti,
lajji kukkuccako sikkhakamo hoti, pacchimavaye purimasadiso, ayam nangalakotivanko
nama.
     Tassa kilesavasena evam vankassa puggalassa bhavo jimhata vankata kutilatati
vuccati. Tasam patikkhepavasena ajimhatadika vutta. Khandhadhitthanadesana kata,
khandhanam hi eta ajimhatadika, na 1- puggalassati. Evam sabbehipi imehi padehi
purimanayena tinnam khandhanam, pacchimanayena vinnanakkhandhassati arupinam dhammanam
nikkilesataya ujutakarova kathitoti veditabbo.
     Idani yvayam "ye va  pana"ti appanavaro vutto, tena dhammuddesavare
dassitanam yevapanakanamyeva sankhepato niddeso kathito hotiti.
                       Niddesavarakatha nitthita.
                        ----------------
     Ettavata puccha samayaniddeso dhammuddeso appanati uddesavare catuhi
paricchedehi, puccha samayaniddeso dhammuddeso appanati niddesavare catuhi
paricchedehiti atthaparicchedapatimandito dhammavavatthanavaro nitthitova hoti.
                         Kotthasavaravannana
     [58-120] Idani tasmim kho pana samaye cattaro khandha hontiti
sangahavaro araddho, so ca 2- uddesaniddesapatiniddesanam vasena tividho hoti.
@Footnote: 1 cha.Ma. no       2 cha.Ma. ca-saddo na dissati



The Pali Atthakatha in Roman Character Volume 53 Page 202. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=53&page=202&pages=1&modeTY=2&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=53&A=5062&modeTY=2&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=53&A=5062&modeTY=2&pagebreak=1#p202


บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]