ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ  พระวินัยปิฎก  พระสุตตันตปิฎก  พระอภิธรรมปิฎก  ค้นพระไตรปิฎก  ชาดก  หนังสือธรรมะ 
 Page
 Display
page(s)
chage to ROMAN letter
ATTHAKATHA Book 37 : PALI ROMAN Ja.A.3 dukanipatavannan

Page 264.

Damasaccenati indriyadamasankhatena damena nibbanasankhatena ca
paramatthasaccena apeto parivajjito. Nissakkatthe va karanavacanam.
Etasma damasacca apetoti attho. Saccanti cettha catusaccampi
vattati yeva. Na so kasavamarahatiti so puggalo anikkasavatta
arahattaddhajam kasavam na arahati, ananucchaviko etassa. Yo ca
vantakasavassati yo pana puggalo yathavuttasseva kasavassa
vantatta vantakasavo assa. Silesu susamahitoti maggasilesu
ceva phalasilesu ca samma ahito anetva thapito viya tesu
patitthito. Tehi silehi samangibhutassetam adhivacanam. Upetoti
sampanno samannagato. Damasaccenati vuttappakarena damena ceva
saccena ca. Sa ve kasavamarahatiti eso evarupo puggalo
imam arahattaddhajam kasavam arahati.
     Evam bodhisatto tassa purisassa imam karanam kathetva ito
patthaya ma idhagacchasi, agacchasi ce, jivitante natthiti tajjetva
palapesi.
     Sattha imam dhammadesanam aharitva jatkam samodhanesi. Tada
hatthimarakapuriso devadatto ahosi, yuthapati pana ahamevati.
                    Kasavajatakam pathamam.
                       ---------



The Pali Atthakatha in Roman Character Volume 37 Page 264. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=37&page=264&pages=1&modeTY=2&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=37&A=5234&modeTY=2&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=37&A=5234&modeTY=2&pagebreak=1#p264


บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]