ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ  พระวินัยปิฎก  พระสุตตันตปิฎก  พระอภิธรรมปิฎก  ค้นพระไตรปิฎก  ชาดก  หนังสือธรรมะ 
 Page
 Display
page(s)
chage to ROMAN letter
ATTHAKATHA Book 27 : PALI ROMAN Iti.A. (paramatthadi.)

Page 319.

           "catukkanno catudvaro     vibhatto bhagaso mito
            ayopakarapariyanto      ayasa patikujjito.
            Tassa ayomaya bhumi       jalita tejasa yuta
            samanta yojanasatam        pharitva titthati sabbada"ti. 1-
      Adutthassati adutthacittassa. Dubbheti dusseyya. Tameva papam phusatiti
tameva adutthadubbhim papapuggalam papam nihinam papaphalam phusati papunati
abhibhavati. Bhesmati vipulabhavena gambhirabhavena ca bhimsapento viya,
vipulagambhiroti attho. Vadenati dosena. Vihimsatiti badhati asadeti.
Vado tamhi na ruhatiti tasmim tathagate parena aropiyamano doso na
ruhati na titthati visakumbho viya samuddassa, na tassa vikaram janetiti
attho.
      Evam chahi gathahi papicchatadisamannagatassa nirayupagabhavadassanena
dukkhato aparimuttatam dassetva idani tappatipakkhadhammasamannagatassa dukkhakkhayam
dassento "tadisam mittan"ti osanagathamaha. Tassattho:- yassa samma
patipannassa magganugo patipattimaggam anugato samma patipanno
appicchatadigunasamannagamena sakalassa vattadukkhassa 2- khayam pariyosanam papuneyya,
tadisam buddham va buddhasavakam va pandito sappanno attano mittam kubbetha
tena mettikam kareyya, tanca seveyya tameva payirupaseyyati.
      Iti imasmim vagge chatthasattamasuttesu vivattam kathitam, itaresu
vattavivattam kathitam.
                       Dasamasuttavannana nitthita.
                       Catutthavaggavannana nitthita.
                         --------------
@Footnote: 1 Ma.u. 14/250/218, an.tika. 20/36/136, khu.peta. 26/694-5/241,
@khu.ja. 28/92/40 (sya)       2 cha.Ma. sakalavatatadukkhasusa



The Pali Atthakatha in Roman Character Volume 27 Page 319. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=27&page=319&pages=1&modeTY=2&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=27&A=7045&modeTY=2&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=27&A=7045&modeTY=2&pagebreak=1#p319


บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]