ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ  พระวินัยปิฎก  พระสุตตันตปิฎก  พระอภิธรรมปิฎก  ค้นพระไตรปิฎก  ชาดก  หนังสือธรรมะ 
 Page
 Display
page(s)
chage to ROMAN letter
ATTHAKATHA Book 27 : PALI ROMAN Iti.A. (paramatthadi.)

Page 280.

Kileso uppanno maggena asamuhato. Asamsaggena chijjatiti samsaggapatikkhepena
kayavivekadina pubbabhage chijjitva puna accantaasamsaggena samucchedavivekena
chijjati pahiyati. Ettavata sankhepato hinadhimuttiya samudayo atthangamo ca
dassito hoti.
      Yasma pana te samsagga te ca kilesa kosajjavasena uppajjanti
ceva vaddhanti ca, na viriyarambhavasena, tasma hinadhimuttike kusite puggale
vajjetva kalayanadhimuttike araddhaviriyena sevantena asamsaggena samsaggajo
vanatho chinditabboti. Yathavuttamattham vittharato dassento kusitasevanaya tava
adinavam pakasetum "parittam darun"tiadimaha.
      Tattha parittam darunti khuddakam katthamayam kullam. Yatha side mahannaveti
yatha khuddakam kullam aruhitva mahasamuddam taritukamo tiram appatva
samuddamajjheyeva sideyya, patitva macchakacchapabhakkho bhaveyya. Evam kusitam agamma,
sadhujivipi sidatiti evameva kusitam viriyarambharahitam kilesavasikam puggalam nissaya
tena katasamsaggo sadhujivipi parisuddhajivopi parisuddhasilopi samano hinasamsaggato
uppannehi kamavitakkadihi khajjamano param gantum asamattho samsarannaveyeva
sidati. Tasmati yasma evamanatthavaho kusitasamsaggo, tasma tam agamma
alasiyanuyogena kucchitam sidatiti kusitam, tato eva hinaviriyam nibbiriyam
akalyanamittam parivajjeyya. Ekanteneva pana kayavivekadinanceva tadangavivekadinanca
vasena pavivittehi, tato eva kilesehi arakatta ariyehi parisuddhehi,
nibbanam patipesitattabhavato pahitattehi arammanalakkhanupanijjhananam vasena
jhayanato jhayihi sabbakalam paggahitaviriyataya araddhaviriyataya araddhaviriyehi
panditehi sappannehiyeva saha avaseyya samvaseyyati.
                       Navamasuttavannana nitthita.
                         -------------



The Pali Atthakatha in Roman Character Volume 27 Page 280. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=27&page=280&pages=1&modeTY=2&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=27&A=6164&modeTY=2&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=27&A=6164&modeTY=2&pagebreak=1#p280


บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]