ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ  พระวินัยปิฎก  พระสุตตันตปิฎก  พระอภิธรรมปิฎก  ค้นพระไตรปิฎก  ชาดก  หนังสือธรรมะ 
 Page
 Display
page(s)
chage to ROMAN letter
ATTHAKATHA Book 27 : PALI ROMAN Iti.A. (paramatthadi.)

Page 242.

Yasma sabbasankhatavimuttatta "vimokkho"ti sabbakilesasantapavupasamanatthanataya
"santipadan"ti laddhanamo nibbanadhammo phuttho phusito patto, tasma
akkhataram na mannatiti. Atha va "parinnaya"ti padena dukkhasaccassa
parinnabhisamayam samudayasaccassa pahanabhisamayanca vatva idani "phuttho vimokkho
manasa, santipadamanuttaran"ti imina magganirodhanam bhavanasacchikiriyabhisamayam
vadati. Tassattho:- samucchedavasena sabbakilesehi vimuccatiti vimokkho, ariyamaggo.
So panassa maggacittena phuttho phusito bhavito, teneva anuttaram santipadam
nibbanam phuttham phusitam sacchikatanti.
      Akkheyyasampannoti akkheyyanimittam vividhahi vipattihi upaddute loke
pahinavipallasataya tato suparimutto akkheyyaparinnahi nibbattahi sampattihi
sampanno samannagato. Sankhaya seviti pannavepullappattiya civaradipaccaye sankhaya
parituletvava sevanasilo, sankhatadhammatta ca 1- apathagatam sabbampi visayam
chalangupekkhavasena sankhaya sevanasilo. Dhammatthoti asekkhadhammesu nibbanadhamme
eva va thito. Vedaguti veditabbassa catusaccassa param gatatta vedagu. Evamguno
araha bhavadisu katthaci ayatim 2- punabbhavabhavato manussadevati sankhyam na
upeti, apannattikabhavameva gacchatiti anupadaparinibbanena desanam nitthapesi.
                       Catutthasuttavannana nitathita.
                         --------------
                        5. Duccaritasuttavannana
      [64] Pancame dutthu caritani, dutthani va caritani duccaritani.
Kayena duccaritam, kayato va pavattam duccaritam kayaduccaritam. Sesesupi eseva
@Footnote: 1 vati yuttataram    2 Si. ayati



The Pali Atthakatha in Roman Character Volume 27 Page 242. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=27&page=242&pages=1&modeTY=2&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=27&A=5331&modeTY=2&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=27&A=5331&modeTY=2&pagebreak=1#p242


บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]