ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ  พระวินัยปิฎก  พระสุตตันตปิฎก  พระอภิธรรมปิฎก  ค้นพระไตรปิฎก  ชาดก  หนังสือธรรมะ 
 Page
 Display
page(s)
chage to ROMAN letter
ATTHAKATHA Book 24 : PALI ROMAN Dha.A.7 mala-nagavagga

Page 162.

Pabbajitesu sammapatipatti. Brahmannatati: vahitapapesu buddha-
paccekabuddhabuddhasavakesu sammapatipattiyeva. Ubhayenapi tesam catuhi
paccayehi patijagganabhavo kathito. Idampi loke sukham nama kathitam.
     Silanti: manikundalarattavatthadayo hi alankara tasmim tasmim
vaye thitanamyeva sobhanti, na daharanam alankaro mahallakakale
mahallakanam va alankaro daharakale sobhati, "ummattako esa
manneti garahuppadane 1- pana dosameva janeti; pancasiladasasiladibhedam
pana silam daharassapi mahallakassapi sabbavayesu sobhatiyeva, "aho
vatayam silavati pasamsuppadanena somanassameva avahati; tena vuttam "sukham
yava jara silanti. Saddha patitthitati: lokiyalokuttara duvidhapi
saddha niccala hutva patitthitava sukha. Sukho pannapatilabhoti:
lokiyalokuttarayapi pannaya patilabho sukho. Papanam akarananti:
setughata vasena pana papanam akaranam imasmim loke sukhanti attho.
     Desanavasane bahunam devatanam dhammabhisamayo ahositi.
                      Maravatthu.
                 Nagavaggavannana nitthita.
                    Tevisatimo vaggo.
                      ---------


The Pali Atthakatha in Roman Character Volume 24 Page 162. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=24&page=162&pages=1&modeTY=2&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=24&A=3255&modeTY=2&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=24&A=3255&modeTY=2&pagebreak=1#p162


บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]