ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ  พระวินัยปิฎก  พระสุตตันตปิฎก  พระอภิธรรมปิฎก  ค้นพระไตรปิฎก  ชาดก  หนังสือธรรมะ 
 Page
 Display
page(s)
chage to ROMAN letter
ATTHAKATHA Book 16 : PALI ROMAN An.A. (manoratha.3)

Page 7.

                       3. Upakkilesasuttavannana
    [23] Tatiye na ca pabhassaranti na ca pabhavantam. Pabhangu cati pabhijjana-
sabhavam. Ayoti kalaloham. Lohanti thapetva idha vuttani cattari avasesaloham.
Sajjhunti 1- rajatam. Cittassati catubhumikakusalacittassa. Tebhumikassa tava
upakkilesa honti, 2- lokuttarassa katham hontiti? uppajjitum adanena. 3-
Yadaggena hi uppajjitum na denti, tadaggeneva te lokiyassapi lokuttarassapi
upakkilesa nama honti. Pabhangu cati arammane cunnavicunnabhavupagamanena
bhijjanasabhavam. Samma samadhiyati asavanam khayayati asavanam khayasankhataarahattassa atthaya
hetuna karanena samadhiyati. Ettavata cittam visodhetva arahatte patitthitam khinasavam
dasseti. Idanissa abhinnapativedham dassento yassa yassa catiadimaha. Tam
uttanatthamevati.
                         4. Dussilasuttavannana
    [24] Catutthe hatupanisoti chinnupanissayo 4- hatakarano. Yathabhutanana-
dassananti namarupaparicchedananam adim katva tarunavipassana. Nibbidaviragoti
nibbida ca virago ca. Tattha nibbida balavavipassana. Virago maggo. Vimuttinana-
dassananti phalavimutti ca paccavekkhananananca.
                        5. Anuggahitasuttavannana
    [25] Pancame sammaditthiti vipassanasammaditthi. Cetovimuttiphalatiadisu
cetovimuttiti maggaphalasamadhi. Pannavimuttiti phalananam. Silanuggahitati silena
anuggahita anurakkhita. Sutanuggahitati bahusaccena anuggahita. Sakacchanug-
gahitati dhammasakacchaya anuggahita. Samathanuggahitati cittekaggataya anuggahita.
@Footnote: 1 cha.Ma. sajjhanti  2 cha.Ma. hontu
@3 cha.Ma. appadanena  4 cha.Ma. hataupanissayo



The Pali Atthakatha in Roman Character Volume 16 Page 7. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=16&page=7&pages=1&modeTY=2&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=16&A=135&modeTY=2&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=16&A=135&modeTY=2&pagebreak=1#p7


บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]