ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ  พระวินัยปิฎก  พระสุตตันตปิฎก  พระอภิธรรมปิฎก  ค้นพระไตรปิฎก  ชาดก  หนังสือธรรมะ 
 Page
 Display
page(s)
chage to ROMAN letter
ATTHAKATHA Book 15 : PALI ROMAN An.A. (manoratha.2)

Page 301.

     Uddhatenati uddhaccasahagatena. Samphancati samphappalapam. 1- Asamahitasankappoti
atthapitasankapPo. Magoti magasadiso. 2- Arati dure. Thavareyyamhati thavarabhavato.
3- Papaditthiti lamakaditthi. Anadaroti adararahito. Sutavati sutena upagato.
Patibhanavati duvidhena patibhanena samannagato. Pannayattham vipassatiti saha
vipassanaya maggapannaya catunnam saccanam attham vinivijjhitva passati. Paragu
sabbadhammananti sabbesam khandhadidhammanam param gato, abhinnaparagu parinnaparagu
pahanaparagu bhavanaparagu sacchikiriyaparagu samapattiparaguti evam chabbidhena
paragamanena sabbadhammanam param pariyosanam gato. Akhiloti ragakhiladivirahito.
Patibhanavati duvidheneva patibhanena samannagato. Brahmacariyassa kevaliti
sakalabrahmacariyo. Sesamettha uttanamevati.
                         3. Lokasuttavannana
     [23] Tatiye lokoti dukkhasaccam. Abhisambuddhoti nanena 4- paccakkho kato.
Lokasmati dukkhasaccato. Pahinoti mahabodhimande arahattamaggananena pahino.
Tathagatassa bhavitati tathagatena bhavita.
     Evam ettakena thanena 5- catuhi saccehi attano buddhabhavam 6- kathetva idani
tathagatabhavam kathetum yam bhikkhavetiadimaha. Tattha ditthanti rupayatanam. Sutanti
saddayatanam. Mutanti patva gahetabbato gandhayatanam rasayatanam photthabbayatanam. 7-
Vinnatanti sukhadukkhadidhammarammanam. Pattanti pariyesitva va apariyesitva va
pattam. Pariyesitanti pattam va appattam va pariyesitam. Anuvicaritam manasati cittena
anusancaritam. 8-
@Footnote: 1 cha.Ma. samphanti palapakatham          2 ka. migoti migasadiso
@3 Si. thavarabhavato thirabhavato       4 cha. nato
@5 Ma. karanena                  6 Ma. anubuddhakiccam
@7 Si. gandharasaphotthabbayatanam         8 Ma. anuvicaritam



The Pali Atthakatha in Roman Character Volume 15 Page 301. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=15&page=301&pages=1&modeTY=2&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=15&A=6958&modeTY=2&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=15&A=6958&modeTY=2&pagebreak=1#p301


บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]