ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ  พระวินัยปิฎก  พระสุตตันตปิฎก  พระอภิธรรมปิฎก  ค้นพระไตรปิฎก  ชาดก  หนังสือธรรมะ 
 Page
 Display
page(s)
chage to ROMAN letter
ATTHAKATHA Book 15 : PALI ROMAN An.A. (manoratha.2)

Page 257.

                          3. Tatiyapannasaka
                         11. 1. Sambodhavagga
                      1. Pubbevasambodhasuttavannana
     [104] Tatiyassa pathame pubbeva sambodhati sambodhito pubbeva, ariyamaggup-
pattito 1- aparabhagenevati vuttam hoti. Anabhisambuddhassati appatividdhacatu-
saccassa. Bodhisattasseva satoti bujjhanakasattasseva sato, sammasambodhim adhigantum
arabhantasseva sato, sambodhiya va sattasseva laggasseva sato. Dipankarassa
hi bhagavato padamule atthadhammasamodhanena abhiniharasamiddhito pabhuti tathagato
bodhiyam 2- satto laggo "pattabba maya esa"ti tadadhigamaya parakkamam amuncantoyeva
agato, tasma bodhisattoti vuccati. Ko nu khoti katamo nu kho. Lokoti sankharaloko.
Assadoti madhurakaro. Adinavoti anabhinanditabbakaro. Tassa mayhanti tassa
evam bodhisattasseva sato mayham. Chandaragavinayo 3- chandaragappahananti nibbanam
agamma arabbha paticca chandarago vinayam gacchati pahiyyati, 4- tasma nibbanam
"../../bdpicture/chandaragavinayo chandaragappahanan"ti vuccati. Idam lokanissarananti 5- idam nibbanam
lokato nissatatta lokanissarananti vuccati. Yavakivanti yattakam pamanam kalam.
Abbhannasinti abhivisitthena ariyamaggananena abbhannasim. Nananca pana me
dassananti dvihipi  padehi paccavekkhanananam vuttam. Sesamettha uttanamevati.
                       2. Pathamaassadasuttavannana
     [105] Dutiye assadapariyesanam acarinti assadapariyesanatthaya acarim. Kuto
patthayati? sumedhakalato patthaya. Pannayati saha vipassanaya maggapannaya.
@Footnote: 1 cha.Ma. ariyamaggappattito   2 cha.Ma. sammasambodhim
@3 ka. chandaragapativinayo   4 cha.Ma.pahiyati   5 Ma. loke nissarananti



The Pali Atthakatha in Roman Character Volume 15 Page 257. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=15&page=257&pages=1&modeTY=2&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=15&A=5963&modeTY=2&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=15&A=5963&modeTY=2&pagebreak=1#p257


บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]