บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |||
ATTHAKATHA Book 15 : PALI ROMAN An.A. (manoratha.2) Page 253.
Tam sarikkhakameva. Ditthadhammavedaniyanti tasmim kammeyeva ditthadhamme vipaccitabbam vipakavaram labhantam ditthadhammavedaniyam hoti. Nanupi khayatiti dutiye va 1- attabhave anupi na khayati, anumattampi dutiye attabhave vipakam na detiti attho. Bahudevati bahukam pana vipakameva dassetiti 2- adhippayo. Abhavitakayotiadihi kaye bhavanarahito vattagami puthujjano dassito. Parittoti parittaguno. Appatumoti atumo 3- vuccati attabhavo, tasmim mahantepi gunaparittataya appatumoyeva. Appadukkhavihariti appakena vipakena 4- dukkhavihari. Bhavitakayotiadihi khinasavo dassito. So hi kayanupassanasankhataya kayabhavanaya bhavitakayo nama. Kayassa va vaddhitatta bhavitakayo. Bhavitasiloti vaddhitasilo. Sesapadadvayepi eseva nayo. Pancadvarabhavanaya va bhavitakayo. Etena indriyasamvarasilam vuttam, bhavitasiloti imina sesani tini silani. Aparittoti aparittaguno. 5- Mahattati 6- attabhave parittepi gunamahantataya mahatta. Appamanavihariti khinasavavasena ca namametam. 7- So hi pamanakaranam ragadinam abhavena appamanavihari nama. Paritteti khuddake. Udakamallaketi 8- udakasaravake. 9- Orabbhikoti urabbhasamiko. Urabbhaghatakoti sunakaro. Japetum vati dhanajaniya japetum. Jhapetuntipi patho, ayamevattho. Yathapaccayam va katunti yatha icchati, tatha katum. Urabbhadhananti elakaagghanakamulam. So panassa sace icchati, deti. No ce icchati, givayam gahetva nikkaddhapeti. Sesam vuttanayeneva veditabbam. Imasmim pana sutte vattavivattam kathitanti. @Footnote: 1 cha.Ma.,i. ayam saddo na dissati 2 cha.Ma.,i. vipakam kimeva dassatiti @3 cha.Ma. atuma 4 cha.Ma.,i. appakenapi papena 5 cha.Ma.,i. na parittaguno @6 cha.Ma. mahatto...evamuparipi 7 cha.Ma.,i. khinasavassetam namameva @8 Ma. udakakapallaketi 9 cha.Ma.,i. udakasaraveThe Pali Atthakatha in Roman Character Volume 15 Page 253. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=15&page=253&pages=1&modeTY=2&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=15&A=5869&modeTY=2&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=15&A=5869&modeTY=2&pagebreak=1#p253
บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]