ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ  พระวินัยปิฎก  พระสุตตันตปิฎก  พระอภิธรรมปิฎก  ค้นพระไตรปิฎก  ชาดก  หนังสือธรรมะ 
 Page
 Display
page(s)
chage to ROMAN letter
ATTHAKATHA Book 15 : PALI ROMAN An.A. (manoratha.2)

Page 238.

Papatatate thatva pavedhamanam purisam ekamante thito hitesi puriso "ito ehi
ito ehi"ti punappunam vadeyya, evameva 1- udayittheram tasma vacana nivarento
ma hevam udayi, ma hevam udayiti aha. Tattha hiti nipatamattam, ma evam
avacati attho. Maharajjanti cakkavattirajjam. Nanu ca sattha ekassa savakassa
dhammadesanaya uppannapasadassa 2- mahanisamsam aparicchannam akasi, so kasma imassa
buddhasihanadam arabbha uppannapasadassa anisamsam paricchindatiti? ariyasavakassa
ettakaattabhavaparimanatta. Dandhapannopi hi sotapanno sattakkhattum devesu ca
manussesu ca attabhavam patilabhati, tenassa gatim paricchindanto evamaha. Dittheva
dhammeti imasmimyeva attabhave thatva. Parinibbayissatiti apaccayaparinibbanena
parinibbayissati. Iti nibbanena kutam ganhanto imam sihanadasuttam nitthapesiti.
                         Anandavaggo tatiyo
                         --------------
                          9. 4. Samanavagga
                         1. Samanasuttavannana
     [82] Catutthassa pathame samanassati 3- samanassa santakani. Samanakaraniyaniti
samanena kattabbakiccani. Adhisilasikkhasamadanantiadisu samadanam vuccati gahanam.
Adhisilasikkhaya samadanam gahanam puranam adhisilasikkhasamadanam. Sesapadadvayesupi 4- eseva
nayo. Ettha ca silam adhisilam, cittam adhicittam, panna adhipannati ayam vibhago
veditabbo. Tattha pancasilam silam nama, tam upadaya dasasilam adhisilam nama, tam upadaya
catuparisuddhisilam adhisilam nama. Apica sabbampi lokiyam silam silameva, 5- lokuttaram
silam adhisilam, tadeva sikkhitabbato sikkhati vuccati, kamavacaracittam pana cittam nama,
@Footnote: 1 cha.Ma.,i. evamevam  2 Ma. uppannapasadena   3 cha.Ma. samanayaniti
@4 cha.Ma. sesapadadvayepi, i. sesapadadvaye   5 cha.Ma. silam nama



The Pali Atthakatha in Roman Character Volume 15 Page 238. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=15&page=238&pages=1&modeTY=2&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=15&A=5529&modeTY=2&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=15&A=5529&modeTY=2&pagebreak=1#p238


บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]