ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ  พระวินัยปิฎก  พระสุตตันตปิฎก  พระอภิธรรมปิฎก  ค้นพระไตรปิฎก  ชาดก  หนังสือธรรมะ 
 Page
 Display
page(s)
chage to ROMAN letter
ATTHAKATHA Book 15 : PALI ROMAN An.A. (manoratha.2)

Page 227.

Tam kammam khepetiti attho. Sanditthikati samam passitabba. Akalikati na kalantare
kiccakarika. Ehipassikati "ehi passa"ti evam dassetum yutta. Opanayikati 1-
upanaye yutta alliyitabbayutta. Paccattam veditabba vinnuhiti panditehi
attano attano santaneyeva janitabba, balehi pana dujjana. Iti silavasena dve
magga dve ca phalani kathitani. Sotapannasakadagamino hi silesu paripurikarino. 2-
Vivicceva kamehitiadikaya pana samadhisampadaya tayo magga tini ca phalani
kathitani. Anagami ariyasavako hi samadhismim paripurikariti 2- vutto. Asavanam
khayatiadihi arahattaphalam kathitam. Keci pana silasamadhayopi arahattaphalasampayuttava
idha adhippetati. 3- Ekekassa pana vasena patipattidassanattham visum visum tanti
aropitati.
                        5. Nivesakasuttavannana
     [76] Pancame amaccati suhajja. Natiti sassusasurapakkhika. Salohitati
samanalohita bhatikabhaginiadayo. Aveccappasadeti gune avecca janitva
uppanne acalappasade. Annathattanti bhavannathattam. Pathavidhatuyatiadisu visatiya
kotthasesu thaddhakarabhutaya pathavidhatuya, dvadasasu kotthasesu yusagataya
abandhanabhutaya apodhatuya, catusu kotthasesu paripacanabhutaya tejodhatuya, chasu
kotthasesu vitthambhanabhutaya vayodhatuya siya annathattam. Na tvevati imesam
hi catunnam mahabhutanam annamannasabhavupagamanena 4- siya annathattam, ariyasavakassa
pana na tveva siyati dasseti. Ettha ca  annathattanti pasadannathattam ca
gatiannathattanca. Tanhi tassa na hoti, bhavannathattam pana hoti. Ariyasavako
hi manusso hutva devopi hoti brahmapi. Pasado panassa bhavantarepi na
@Footnote: 1 cha.Ma. opaneyyikati   2 cha.Ma. paripurakarinoti, i. paripurakarino. evamuparipi
@3 cha.Ma.,i. adhippeta   4 cha.Ma. annamannabhavupagamanena



The Pali Atthakatha in Roman Character Volume 15 Page 227. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=15&page=227&pages=1&modeTY=2&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=15&A=5261&modeTY=2&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=15&A=5261&modeTY=2&pagebreak=1#p227


บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]