บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |||
ATTHAKATHA Book 15 : PALI ROMAN Aṅ.A. (manoratha.2) Page 152.
Aparāpi ullaṅgakolikaṇṇivāsikā 1- ekā itthī puttakaṃ pāyamānā "dīghabhāṇakamahāabhayatthero nāma ariyavaṃsapaṭipadaṃ kathetī"ti sutvā pañcayojanamaggaṃ gantvā divākathikattherassa nisinnakāleyeva vihāraṃ pavisitvā bhūmiyaṃ puttaṃ nipajjāpetvā divākathikattherassa ṭhitakāva dhammaṃ assosi. Padabhāṇakampi ṭhitakāva assosi, padabhāṇakatthere 2- uṭṭhite dīghabhāṇakamahāthero 3- catupaccayasantosabhāvanārāmamahāariyavaṃsaṃ ārabhi. Sā ṭhitakāva paggaṇhāti. Thero tayo paccaye kathetvā uṭṭhānākāraṃ akāsi. Sā upāsikā āha "ayyā `ariyavaṃsaṃ kathessāmā"ti 4- siniddhabhojanaṃ bhuñjitvā madhurapānakaṃ pivitvā yaṭṭhimadhukatelādibhesajjaṃ katvā kathetuṃ yuttaṭṭhāneyeva uṭṭhahantī"ti. Thero "sādhu bhaginī"ti vatvā upari bhāvanārāmaṃ paṭṭhapesi. Aruṇuggamanañca therassa "idamavocā"ti vacanañca upāsikāya sotāpattiphaluppatti ca ekakkhaṇeyeva ahosi. Aparāpi kāḷumbaravāsikā 5- itthī aṅkena puttaṃ ādāya "dhammaṃ sossāmī"ti cittalapabbataṃ gantvā ekaṃ rukkhaṃ nissāya dārakaṃ nipajjāpetvā sayaṃ ṭhitakāva dhammaṃ suṇāti. Rattibhāgasamanantare eko dīghajātiko tassā passantiyāyeva samīpe nipannaṃ dārakaṃ catūhi dāṭhāhi ḍaṃsitvā agamāsi. Sā cintesi "sacāhaṃ `putto me sappena daṭṭho'ti vakkhāmi, dhammassa antarāyo bhavissati. Anekakkhattuṃ kho pana me ayaṃ vaṭṭe 6- vaṭṭantiyā putto ahosi, dhammameva carissāmī"ti tiyāmarattiṃ ṭhitakāva dhammaṃ paggaṇhitvā sotāpattiphale patiṭṭhāya aruṇe uggate saccakiriyāya puttassa visaṃ nimmathetvā puttaṃ gahetvā gatā. Evarūpā puggalā dhammaṃ sotukāmā nāma honti. 3. Atthavasasuttavaṇṇanā [43] Tatiye tayo bhikkhave atthavase sampassamānenāti tayo atthe tīṇi @Footnote: 1 Sī. ullabhakolākaṇṇikāvāsikā, cha.Ma. ullakolikaṇṇivāsikā @2 cha.Ma. sarabhāṇake there 3 cha.Ma. dīghabhāṇakamahāabhayatthero 4 cha.Ma. kathessāmīti @5 Sī. kāḷambaravāsikā, cha.Ma. kaḷambaravāsikā 6 cha.Ma. saṃsāravaṭṭeThe Pali Atthakatha in Roman Character Volume 15 Page 152. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=15&page=152&pages=1&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=15&A=3466&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=15&A=3466&pagebreak=1#p152
บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]