บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |||
ATTHAKATHA Book 15 : PALI ROMAN Aṅ.A. (manoratha.2) Page 107.
Sabhāgatoti sabhāyaṃ ṭhito. Parisagatoti gāmaparisāya ṭhito. Ñātimajjhagatoti dāyādānaṃ 1- majjhe ṭhito. Pūgamajjhagatoti seṇīnaṃ majjhe ṭhito. Rājakulamajjhagatoti rājakulassa majjhe mahāvinicchaye ṭhito. Abhinītoti pucchanatthāya nīto. 2- Sakkhipuṭṭhoti sakkhiṃ katvā pucchito. Evaṃ bho 3- purisāti ālapanametaṃ. Attahetu vā parahetu vāti attano vā parassa vā hatthapādādihetu vā dhanahetu vā. Āmisakiñcikkhahetu vāti ettha āmisanti lābho 4- adhippeto. Kiñcikkhanti yaṃ vā taṃ vā appamattakaṃ antamaso tittiravaṭṭakasappipiṇḍanavanītapiṇḍādimattakassapi āmisassa hetūti attho. Sampajānamusā bhāsitā hotīti jānantoyeva musāvādaṃ kattā hoti. Nelāti elaṃ vuccati doso, nāssā 5- elanti nelā, niddosāti attho "nelaṅgo setapacchādo"ti 6- ettha vuttasīlaṃ viya. Kaṇṇasukhāti byañjanamadhuratāya kaṇṇānaṃ sukhā, sūcivijjhanaṃ viya kaṇṇasūlaṃ na janeti. Atthamadhuratāya sakalasarīre kopaṃ ajanetvā pemaṃ janetīti pemanīyā. Hadayaṃ gacchati apaṭihaññamānā sukhena cittaṃ pavisatīti hadayaṅgamā. Guṇaparipuṇṇatāya pure bhavāti porī. Pure saṃvaḍḍhanārī viya sukumārātipi porī. Purassa esātipi porī. Purassa esāti nagaravāsīnaṃ kathāti attho. Nagaravāsino hi yuttakathā honti, pitimattaṃ pitāti, mātimattaṃ mātāti, bhātimattaṃ bhātāti vadanti, evarūpā 7- hi kathā bahuno janassa kantā hotīti bahujanakantā. Kantabhāveneva bahuno janassa manāpā cittavuḍḍhikarāti bahujanamanāpā. 9. Andhasuttavaṇṇanā [29] Navame cakkhu na hotīti paññācakkhu na hoti. Phātiṃ kareyyāti phītaṃ vaḍḍhitaṃ kareyya. Sāvajjānavajjeti sadosaniddose. Hīnappaṇīteti adhamuttame. @Footnote: 1 cha.Ma. ñātīnaṃ 2 cha.Ma.,i. pucchanatthāyānīto 3 cha.Ma.,i. ehambho 4 cha.Ma. lañjo @5 cha.Ma. nāssa 6 khu.u. 25/65/206 aparalakuṇḍakabhaddiyasutta 7 cha.Ma.,i. evarūpīThe Pali Atthakatha in Roman Character Volume 15 Page 107. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=15&page=107&pages=1&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=15&A=2392&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=15&A=2392&pagebreak=1#p107
บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]