ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ  พระวินัยปิฎก  พระสุตตันตปิฎก  พระอภิธรรมปิฎก  ค้นพระไตรปิฎก  ชาดก  หนังสือธรรมะ 
 Page
 Display
page(s)
chage to ROMAN letter
ATTHAKATHA Book 13 : PALI ROMAN Sam.A. (sarattha.3)

Page 164.

                           8. Gamanisamyutta
                         1. Candasuttavannana
    [353] Gamanisamyuttassa pathame cando gamaniti dhammasangahakattherehi
candoti gahitanamo eko gamani. Patukarotiti bhandantam patibhandanto
akkosantam paccakkosanto paharantam patipaharanto pakatam karotiti dasseti. Na
patukarotiti akkutthopi pahatopi kinci paccanikam akarontoti dasseti.
                        2. Talaputasuttavannana
    [354] Dutiye talaputoti evamnamako. Tassa kira bandhana pamuttassa
talapakkassa vanno viya mukhavanno vippasanno ahosi, tenassa talaputoti
namam akamsu. Svayam abhiniharasampanno pacchimabhavikapuggalo. Yasma pana patisandhi
nama aniyata akase khittadandasadisa, 1- tasma esa natakule nibbatti.
Vuddhippatto pana natasippe aggo hutava sakalajambudipe pakato jato. Tassa
panca sakatasatani panca matugamasatani parivaro, bhariyayapissa tavataka vati
matugamasahassena ceva sakatasahassena  ca saddhim yam yam nagaram va nigamam va
pavisati, tatthassa puretarameva satasahassam denti. Samajjavesam ganhitva pana
matugamasahassena saddhim kilam karontassa yam hatthupagapadupagadiabharanajatam khipanti,
tassa pariyanto natthi. So tamdivasam matugamasahassaparivarito rajagahe kilam katva
paripakkananatta saparivarova yena bhagava tenupasankami.
    Saccalikenati saccena ca alikena ca. Titthatetanti titthatu etam. Rajaniyati
ragappaccaya mukhato pancavannasuttaniharanavatavutthidassanadayo anne ca
kamassadasamyutta akaradassanaka abhinaya. Bhiyyoso mattayati adhikappamanattaya.
Dosaniyati dosassa paccaya hatthapadacchedadidassanakaRa. Mohaniyati mohapaccaya
udakam gahetva telakaranam, telam gahetva udakakarananti evamadayo mayapabheda.
@Footnote: 1 Si. khittagendusadisa



The Pali Atthakatha in Roman Character Volume 13 Page 164. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=13&page=164&pages=1&modeTY=2&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=13&A=3582&modeTY=2&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=13&A=3582&modeTY=2&pagebreak=1#p164


บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]