ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ  พระวินัยปิฎก  พระสุตตันตปิฎก  พระอภิธรรมปิฎก  ค้นพระไตรปิฎก  ชาดก  หนังสือธรรมะ 
 Page
 Display
page(s)
chage to ROMAN letter
ATTHAKATHA Book 13 : PALI ROMAN Sam.A. (sarattha.3)

Page 113.

    Avassutapariyayanti avassutassa pariyayam, avassutassa karananti attho.
Adhimuccatiti kilesadhimuccanena muccati, giddho hoti. Byapajjatiti byapadavasena
puticitto hoti. Cakkhutoti cakkhubhavena. Maroti kilesamaropi devaputtamaropi.
Otaranti vivaram. Arammananti paccayam. Nalagaratinagaram viya hi savisevanani
ayatanani, tinukka viya kilesuppattiraham arammanam, tinukkaya thapitathapitatthane
angarassa pajjalanam 1- viya arammane apathamagate kilesanam uppatti. Tena
vuttam labhetha maro otaranti.
    Sukkapakkhe bahalamattikapindavalepanam kutagaram viya nibbisevanani
ayatanani, tinukka viya vuttappakaram arammanam, tinukkaya thapitathapitatthane
nibbapanam viya nibbisevananam ayatananam arammane apathamagate kilesaparilahassa
anuppatti. Tena vuttam neva labhetha maro otaranti.
                        7. Dukkhadhammasuttavannana
    [244] Sattame dukkhadhammananti dukkhasambhavadhammanam. Pancasu hi khandhesu
sati chedanavadhabandhanadibhedam dukkham sambhavati, tasma te dukkhasambhavadhammata
dukkhadhammati vuccanti. Tatha kho panassati tenakarenassa. Yathassa kame
passatoti yenakarenassa kame passantassa. Yatha carantanti yenakarena
caranca viharanca anubandhitva 2- carantam. Angarakasupama kama dittha
hontiti pariyetthimulakassa ceva patisandhimulakassa ca dukkhassa vasena angarakasu
viya mahaparilahati dittha honti. Kame pariyesantanam hi navaya mahasamuddo
gahanaajapathasankupathapatipajjanaubhatobyulhasangamapakkhandanadivasena pariyetthimulakampi, 3-
kame paribhunjantanam kamaparibhogacetanaya catusu apayesu
@Footnote: 1 cha.Ma. angarassujjalanam  2 Si. anubujjhitva  3 Si. pariyetthidayajjamulakampi



The Pali Atthakatha in Roman Character Volume 13 Page 113. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=13&page=113&pages=1&modeTY=2&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=13&A=2462&modeTY=2&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=13&A=2462&modeTY=2&pagebreak=1#p113


บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]