ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ  พระวินัยปิฎก  พระสุตตันตปิฎก  พระอภิธรรมปิฎก  ค้นพระไตรปิฎก  ชาดก  หนังสือธรรมะ 
 Page
 Display
page(s)
chage to ROMAN letter
ATTHAKATHA Book 12 : PALI ROMAN Sam.A. (sarattha.2)

Page 261.

Agato, ma puna evarupam akasi"ti santajjetva agamasi. Imina kammena so
dubbanno ahosi.
    Vipassisammasambuddhakale panesa cittapattakokilo nama hutva kheme
migadaye vasanto ekadivasam himavantam gantva madhuram ambaphalam tundena gahetva
agacchanto bhikkhusamghaparivaram sattharam disva cintesi "aham annesu divasesu
rittako tathagatam passami ajja pana me imam ambapakkam atthi, dasabalassa tam
dassami"ti otaritva akase carati. Sattha tassa cittam natva upatthakam
olokesi. So pattam niharitva dasabalam vanditva satthu hatthe thapesi. Kokilo
dasabalassa patte ambapakkam patitthapesi. Sattha tattheva nisiditva tam paribhunji.
Kokilo pasannacitto punappunam dasabalassa gune avajjetva dasabalam vanditva
attano kulavakam gantva sattaham pitisukheneva vitinamesi. Iminassa 1- kammena
saro madhuro ahosi.
    Kassapasammasambuddhakale pana cetiye araddhe "kim pamanam karoma, sattayojanappamanam.
Atimahantam etam, cha yojanappamanam karoma. Idampi atimahantam, pancayojanam karoma,
catuyojanam, tiyojanam, dviyojanan"ti. Ayam tada jetthakavaddhaki hutva "evam bho
anagate sukhapatijaggitam katum vattati"ti vatva rajjum adaya parikkhipanto
gavutamatthake thatva "ekekam mukham gavutam hotu, cetiyam yojanavattam yojanubbedham
bhavissati"ti aha. Te tassa vacane atthamsu. Cetiyam sattadivasasattamasadhikehi
sattahi samvaccharehi nitthitam. Iti appamanassa buddhassa pamanam akasiti. Tena
kammena okotimako jato.
    Hatthayo pasada migati hatthino ca pasadamiga ca. Natthi kayasmi tulyatati
kayasmim pamanam nama natthi, akaranam kayappamananti attho. Chattham.
@Footnote: 1 cha.Ma. imina



The Pali Atthakatha in Roman Character Volume 12 Page 261. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=12&page=261&pages=1&modeTY=2&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=12&A=5758&modeTY=2&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=12&A=5758&modeTY=2&pagebreak=1#p261


บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]