ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ  พระวินัยปิฎก  พระสุตตันตปิฎก  พระอภิธรรมปิฎก  ค้นพระไตรปิฎก  ชาดก  หนังสือธรรมะ 
 Page
 Display
page(s)
chage to ROMAN letter
ATTHAKATHA Book 12 : PALI ROMAN Sam.A. (sarattha.2)

Page 241.

Tattha cakkhu bhutam jatamuppannam etesanti cakkhubhuta, bhutacakkhuka uppannacakkhuka
cakkhum uppadetva viharantiti attho. Dutiyapadepi eseva nayo. Yatra hi namati
ettha yatrati karanavacanam. Tatrayam atthayojana:- yasma nama savakopi evarupam
nassati va dakkhati va sakkhim va karissati, tasma avocumha "cakkhubhuta vata
bhikkhave savaka viharanti, nanabhuta vata bhikkhave savaka viharanti"ti. Pubbeva
me so bhikkhave satto ditthoti bodhimande sabbannutananapativedhena appamanesu
cakkavalesu appamane sattanikaye bhavagatiyonithitinivase ca paccakkham karontena
maya pubbeva so satto ditthoti vadati.
    Goghatakoti gavo vadhitva atthimamsam 1- mocetva vikkinitva jivitam
kappanakasatto. Tasseva kammassa vipakavasesenati tassa nanacetanahi ayuhi tassa
aparapariyakammassa. Tatra hi yaya cetanaya narake patisandhi janita, tassa vipake
parikkhine avasesakammam va kammanimittam va arammanam katva puna petadisu
patisandhi nibbattati, tasma sa patisandhi kammasabhagataya arammanasabhagataya va
"tasseva kammassa vipakavaseso"ti vuccati. Ayanca satto evam uppanno. Tenaha
"tasseva kammassa vipakavasesena"ti. Tassa kira naraka cavanakale nimmamsakatanam 2-
gunnam atthirasiyeva nimittam ahosi. So paticchannampi tam kammam vinnunam pakatam
viya karonto atthisankhalikapeto jato. Pathamam.
                         2. Pesisuttavannana
    [203] Mamsapesivatthusmim goghatakoti gomamsapesiyo katva sukkhapetva
valluravikkayena anekani vassani jivitam kappesi, tenassa naraka cavanakale
mamsapesiyeva nimittam ahosi. So mamsapesipeto jato. Dutiyam.
@Footnote: 1 cha. atthito mamsam    2 Si. nimmamsikatanam, ka. nimmamsakanam



The Pali Atthakatha in Roman Character Volume 12 Page 241. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=12&page=241&pages=1&modeTY=2&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=12&A=5334&modeTY=2&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=12&A=5334&modeTY=2&pagebreak=1#p241


บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]