ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ  พระวินัยปิฎก  พระสุตตันตปิฎก  พระอภิธรรมปิฎก  ค้นพระไตรปิฎก  ชาดก  หนังสือธรรมะ 
 Page
 Display
page(s)
chage to ROMAN letter
ATTHAKATHA Book 11 : PALI ROMAN Sam.A. (sarattha.1)

Page 82.

                         3. Annasuttavannana
     [43] Tatiye abhinandantiti patthenti. Bhajatiti upagacchati,
cittagahapatisivalittheradike viya pacchato pacchato anubandhati. Tasmati yasma idhaloke
paraloke ca annadayakameva anugacchati, tasma. Sesam uttanamevati. Tatiyam.
                        4. Ekamulasuttavannana
     [44] Catutthe ekamulanti avijja tanhaya mulam, tanha avijjaya. Idha pana
tanha adhippeta. Sa ca 1- dvihi sassatucchedaditthihi avattatiti dvavatta. 2-
Sa ca ragadihi tihi malehi timala. Tatrassa moho sahajatakotiya malam
hoti, ragadosa upanissayakotiya. Panca pana kamaguna assa patthara, 3- tesu
sa pattharatiti pancapatthaRa. Sa ca apuraniyatthena samuddo. Ajjhattikabahiresu
panesa dvadasasu ayatanesu avattati parivattatiti dvadasavatta apatitthatthena
pana pataloti vuccatiti. Tam 4- ekamulam .pe. Patalam atari isi, uttari
samatikkamiti attho.
                              Catuttham.
                         5. Anomasuttavannana
     [45] Pancame anomanamanti sabbagunasamannagatatta avekallanamam,
paripuranamanti attho. Nipunatthadassinti bhagava sanhasukhume khandhantaradayo atthe
passatiti nipunatthadasSi. Pannadadanti pannadhigamaya 5- patipadam kathanavasena
pannadayakam. Kamalaye asattanti pancakamagunalaye alaggam. Kammananti bhagava
mahabodhimandeyeva ariyamaggena gato, na idani gacchatiti, 6- atitam pana upadaya
idam vuttam. Mahesinti mahantanam silakkhandhadinanca 7- esitaram pariyesitaranti.
                              Pancamam.
@Footnote: * pali. anomiyasutta   1 cha.Ma. sa cati patho na dissati    2 cha.Ma. dviravatta
@3 cha.Ma. pattharanatthana, Si. patthana             4 cha.Ma. tanti patho na dissati
@5 cha.Ma. anvayapannadhigamaya     6 cha.Ma. gacchati     7 cha.Ma. silakkhandhadinam



The Pali Atthakatha in Roman Character Volume 11 Page 82. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=11&page=82&pages=1&modeTY=2&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=11&A=2152&modeTY=2&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=11&A=2152&modeTY=2&pagebreak=1#p82


บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]