บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |||
ATTHAKATHA Book 11 : PALI ROMAN Sam.A. (sarattha.1) Page 262.
Bhasati. Khandhadidesanasupi eseva nayo. Salikayiva nigghosoti yatha madhuram ambapakkam sayitva pakkhehi vatam datva madhurasaram niccharentiya salikaya sakuniya nigghoso, evam therassa dhammam kathentassa madhuro nigghoso hoti. Patibhanam udirayiti samuddato umiyo viya anantapatibhanam utthahati. Odhentiti odahanti te. 1- Chattham. 7. Pavaranasuttavannana [215] Sattame tadahuti tasmim ahu, tasmim divaseti attho. Upavasanti etthati uposatho. Upavasantiti ca silena va anasanena va upeta hutva vasantiti attho. So panesa uposathadivaso atthamicatuddasipannarasibhedena tividho, tasma sesadvayanivaranattham pannaraseti vuttam. Pavaranayati vassam vutthapavaranaya. Visuddhipavaranatipi etissava namam. Nisinno hotiti sayanhasamaye sampattaparisaya kalayuttam dhammam desetva udakakotthake gattani parisincitva nivatthanivasano ekamsam sugatamahacivaram katva majjhimatthambham nissaya pannatte pavarabuddhasane 2- purimadisayam utthahato candamandalassa sirim siriya abhibhavamano nisinno hoti. Tunhibhutanti 3- yato yato anuviloketi, tato tato tunhibhutameva. Tattha hi ekabhikkhussapi hatthakukkuccam va padakukkuccam va natthi, sabbe nirava santena iriyapathena nisidimsu. Anuviloketvati dissamanapancappasadehi nettehi anuviloketva. Handati vossaggatthe nipato. Na ca me kinci garahathati ettha na ca pucchanatthe nakaro. Kim me kinci garahatha, yadi garatha, vadetha, kinciti icchapemi 4- vo vattunti attho. Kayikam va vacasikam vati imina kayavacidvaraneva pavareti, na manodvaram, kasma? apakatatta. Kayavacidvaresu hi doso pakato hoti, na manodvare. Ekamance sayatopi hi "kim cintesi"ti pucchitva cittavaram 5- janati, iti manodvaram apakatatta na pavareti, no @Footnote: 1 cha. Ma., i. teti patho na dissati @2 cha. Ma. pannatte varabuddhasane, i. pannattavarabuddhasane @3 cha. Ma. tunhibhutam tunhibhutanti 4 Ma. icchami 5 cha.Ma., i.cittacaramThe Pali Atthakatha in Roman Character Volume 11 Page 262. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=11&page=262&pages=1&modeTY=2&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=11&A=6783&modeTY=2&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=11&A=6783&modeTY=2&pagebreak=1#p262
บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]