บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |||
ATTHAKATHA Book 11 : PALI ROMAN Saṃ.A. (sārattha.1) Page 258.
4. Ānandasuttavaṇṇanā [212] Catutthe rāgoti āyasmā ānando mahāpuñño sambhāvito, taṃ rājarājamahāmattādayo nimantetvā antonivesane nisīdāpenti. Sabbālaṅkāra- paṭimaṇḍitāpi itthiyo theraṃ upasaṅkamitvā vanditvā tālapaṇṇena vījanti, 1- upanisīditvā pañhaṃ pucchanti, dhammaṃ suṇanti. Tattha āyasmato vaṅgīsassa navapabbajitassa ārammaṇaṃ pariggahituṃ asakkontassa itthīrūpārammaṇe rāgo cittaṃ anuddhaṃsesi. 2- So saddhāya pabbajitattā ujujātiko kulaputto "ayaṃ me rāgo vaḍḍhitvā diṭṭhadhammikasamparāyikaṃ atthaṃ nāseyyā"ti cintetvā anantaraṃ nisinnova therassa attānaṃ āvikaronto kāmarāgenātiādimāha. Tattha nibbāpananti rāganibbānakāraṇaṃ. Vipariyesāti vipallāsena. Subhaṃ rāgūpasañhitanti rāgaṭṭhāniyaṃ iṭṭhārammaṇaṃ. parato passāti aniccato passa. Mā ca attatoti attato mā passa. Kāyagatā tyatthūti kāyagatā te atthu. Animittañca bhāvehīti niccādīnaṃpi nimittānaṃ ugghāṭitattā vipassanā animittā nāma, taṃ bhāvehīti vadati. Mānābhisamayāti mānassa dassanābhisamayā ceva pahānābhisamayā ca. Upasantoti rāgādisantatāya upasanto. Catutthaṃ. 5. Subhāsitasuttavaṇṇanā [213] Pañcame aṅgehīti kāraṇehi avayavehi vā. Musāvādāveramaṇīādīni hi cattāri subhāsitavācāya kāraṇāni, saccavacanādayo cattāro avayavā. Kāraṇatthe ca aṅgasadde "catūhī"ti nissakkavacanaṃ hoti, avayavatthe karaṇavacanaṃ. Samannāgatāti samanuāgatā pavattā yuttā ca. Vācāti samullapanavācā, yā sā 3- "vācā girā byappatho"ti 4- ca, "nelā kaṇṇasukhā"ti 5- ca āgatā. "yā pana vācāya ce kataṃ kamman"ti evaṃ viññattivācā ca, 6- "yā catūhi vacīduccaritehi ārati .pe. Ayaṃ vuccati sammāvācā"ti 7- evaṃ virati ca, "pharusā bhikkhave vācā āsevitā @Footnote: 1 cha.Ma. tālavaṇṭena bījenti, i....vījenti 2 cha.Ma. anuddhaṃseti @3 cha.Ma. ayaṃ pāṭho na dissati 4 abhi. saṅgaṇi. 34/636/195 rūpakaṇḍa @5 dī. Sī. 9/9,194/4,64 6 cha.Ma. viññatti ca @7 abhi. vibhaṅga. 35/206/127 saccavibhaṅgaThe Pali Atthakatha in Roman Character Volume 11 Page 258. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=11&page=258&pages=1&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=11&A=6673&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=11&A=6673&pagebreak=1#p258
บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]