บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |||
ATTHAKATHA Book 11 : PALI ROMAN Saṃ.A. (sārattha.1) Page 244.
Evaṃ bhagavā brāhmaṇassa arahattanikūṭena nibbānapariyosānaṃ katvā desanaṃ niṭṭhāpesi. Tato brāhmaṇo gambhīratthaṃ desanaṃ sutvā "mama kasiphalaṃ bhuñjitvā punadivaseyeva 1- chāto hoti, imassa pana kasī amatapphalā, tassa phalaṃ bhuñjitvā sabbadukkhā pamuccatī"ti ñatvā pasanno pasannākāraṃ karonto bhuñjatu bhavaṃ gotamotiādimāha. Taṃ sabbaṃ tato parañca vuttatthamevāti. Paṭhamaṃ. 2. Udayasuttavaṇṇanā [198] Dutiye odanena pūresīti attano atthāya sampāditena sasūpabyañjanena 2- odanena pūretvā adāsi. Bhagavā kira paccūsasamaye lokaṃ volokentova taṃ brāhmaṇaṃ disvā pātova sarīrapaṭijagganaṃ katvā gandhakuṭiṃ pavisitvā dvāraṃ pidhāya nisinno tassa bhojanaṃ upasaṃhariyamānaṃ disvā ekakova pattaṃ aṃsakūṭe laggetvā gandhakuṭito nikkhamma nagaradvāre pattaṃ nīharitvā antonagaraṃ pavisitvā paṭipāṭiyā gacchanto brāhmaṇassa dvārakoṭṭhake aṭṭhāsi. Brāhmaṇo bhagavantaṃ disvā attano sajjitaṃ bhojanaṃ adāsi. Taṃ sandhāyetaṃ vuttaṃ. Dutiyampīti dutiyadivasepi. Tatiyampīti tatiyadivasepi. Tāni kira tīṇi divasāni nirantaraṃ brāhmaṇassa gharadvāraṃ gacchantassa bhagavato antarā yo koci 3- uṭṭhāya pattaṃ gahetuṃ samattho nāma nāhosi, mahājano olokentova aṭṭhāsi. Etadavocāti brāhmaṇo tīṇi divasāni pattaṃ pūretvā dentopi na saddhāya adāsi, "gharadvāraṃ āgantvā ṭhitassa pabbajitassa bhikkhāmattampi adatvā bhuñjatī"ti upārambhabhayena adāsi. Dadanto ca dve divasāni datvā kiñci avatvāva nivatto. Bhagavāpi kiñci avatvāva pakkanto. Tatiyadivase pana adhivāsetuṃ asakkonto etaṃ "pakaṭṭhako"tiādivacanaṃ avoca. Bhagavāpi etaṃ vacanaṃ nicchārāpanatthameva yāva tatiyaṃ agamāsi. Tattha pakaṭṭhakoti rasagiddho. Punappunaṃ ceva vapanti bījanti satthā brāhmaṇassa vacanaṃ sutvā "brāhmaṇa tvaṃ tīṇi divasāni piṇḍapātaṃ datvā osakkasi, punappunaṃ kātabbā @Footnote: 1 cha.Ma. punapi divaseyeva 2 cha.Ma., i. sūpabyañjanena 3 cha.Ma. añño kociThe Pali Atthakatha in Roman Character Volume 11 Page 244. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=11&page=244&pages=1&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=11&A=6333&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=11&A=6333&pagebreak=1#p244
บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]