ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ  พระวินัยปิฎก  พระสุตตันตปิฎก  พระอภิธรรมปิฎก  ค้นพระไตรปิฎก  ชาดก  หนังสือธรรมะ 
 Page
 Display
page(s)
chage to ROMAN letter
ATTHAKATHA Book 11 : PALI ROMAN Sam.A. (sarattha.1)

Page 204.

                    8. *- katamorakatissakasuttavannana
      [179] Atthame      akissavanti kissava vuccati panna, nippannoti
attho. Atthamam.
                      9. *- tudubrahmasuttavannana
      [180] Navame abadhikoti "sasapamattihi pilakahi"tiadina nayena
anantarasutte agatena abadhena abadhiko. Balhagilanoti adhimattagilano.
Tuduti 1- kokalikassa upajjhayo tudutthero nama anagamaphalam patva brahmaloke
nibbatto. So bhummatthakadevata adim katva "ayuttam kokalikena katam
aggasavake antimavatthuna abbhacikkhantena"ti paramparaya brahmalokasampattam
kokalikassa papakammam sutva "ma mayham passantassa 2- varako nassi, ovadissami
nam theresu cittapasadatthaya"ti agantva tassa purato atthasi. Tam sandhaya
vuttam "tudupaccekabrahma"ti. Pesalati piyasila. Kosi tvam avusoti nipannakova
kavarakkhini ummiletva evamaha. Passa yavanca teti passa yattakam taya
aparaddham, attano nalate mahagandam apassanto sasapamattaya pilakaya mam
codetabbam mannasiti aha.
        Atha nam "aditthipatto ayam varako, gilaviso viya kassaci vacanam na karissati"ti
natva purisassa hitiadimaha. Tattha kudhariti 3- kudharisadisa pharusa vaca. Chindatiti
kusalamulasankhate muleyeva nikantati. Nindiyanti ninditabbam dussilapuggalam.
Pasamsatiti uttamatthe sambhavetva khinasavoti vadati. Tam va nindati yo
pasamsiyoti yo va pasamsitabbo khinasavo, tam antimavatthuna codento "dussilo
ayan"ti vadati. Vicinati mukhena so kalinti so tam aparadham mukhena vicinati
nama. Kalina tenati tena   aparadhena sukham na vindati. Nindiyapasamsaya hi
pasamsiyanindaya ca samakova vipako.
@Footnote: 1 cha.Ma. turuti       2 cha.Ma. passantasseva     3 cha.Ma., i. kuthari
@* cha.Ma. katamodaka...    * cha.Ma. turu...



The Pali Atthakatha in Roman Character Volume 11 Page 204. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=11&page=204&pages=1&modeTY=2&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=11&A=5296&modeTY=2&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=11&A=5296&modeTY=2&pagebreak=1#p204


บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]