ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ  พระวินัยปิฎก  พระสุตตันตปิฎก  พระอภิธรรมปิฎก  ค้นพระไตรปิฎก  ชาดก  หนังสือธรรมะ 
 Page
 Display
page(s)
chage to ROMAN letter
ATTHAKATHA Book 11 : PALI ROMAN Sam.A. (sarattha.1)

Page 172.

       Taveva papima cakkhunti yam loke timirakaradihi upaddutam anekarogayatanam
upakkam vipakkam antamaso kanacakkhupi sabbantam taveva bhavati. Rupadisupi eseva
nayo.
       Yam vadantiti yam bhandakam "mama idan"ti vadanti. Ye vadanti mamanti cati
ye  ca puggala "maman"ti vadanti. Ettha ce te mano atthiti etesu ca
thanesu yadi cittam atthi. Na me samana mokkhasiti samana mayham visaya 1- na
muccissasi. Yam vadantiti yam bhandakam vadanti, na tam mayham. Ye vadantiti yepi
puggala evam vadanti, na te aham. Na me maggampi dakkhasiti bhavayonigatiadisu
mayham gatamaggampi na passasi. Navamam.
                         10. Rajjasuttavannana
        [156] Dasame ahanam aghatayanti ahanantena aghatentena. Ajinam
ajapayanti parassa dhanajanim akarontena akarentena. 2- Asocam asocapayanti
asocentena 3- asocayantena. 4- Iti bhagava adhammikarajunam rajje vijite
dandakarapilite manusse disva karunnavasena evam cintesi. Upasankamiti "samano gotamo
`sakka nukho rajjam karetun'ti cintesi, rajjam karetukamo bhavissati, rajjam ca
nametam pamadatthanam, rajjam karente sakka otaram labhitum, gacchami ussahamassa
janessami"ti cintetva upasankami. Iddhipadati ijjhanakakotthasa. Bhavitati
vaddhita. Bahulikatati punappunam kata. Yanikatati yuttayanam viya kata. Vatthukatati
patitthatthena vatthukata. Anutthitati avijahita niccanubaddha. Paricitati
sataccakiriyaya suparicita kata issasassa aviradhitavedhihattho viya. Susamaraddhati
sutthu samaraddha paripunnabhavana. Adhimucceyyati cinteyya.
          Pabbatassati pabbato bhaveyya. Dvittavati titthatu eko pabbato,
dvikkhattumpi tava mahanto suvannapabbato ekassa nalam, na pariyattoti attho.
Iti vidva samancareti evam jananto samam careyya. Yatonidananti dukkham
@Footnote: 1 cha.Ma. visayato                     2 cha.Ma.,i. akarapentena
@3 cha.Ma., i. asocantena               4 cha.Ma., i. asocapayantena



The Pali Atthakatha in Roman Character Volume 11 Page 172. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=11&page=172&pages=1&modeTY=2&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=11&A=4484&modeTY=2&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=11&A=4484&modeTY=2&pagebreak=1#p172


บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]