บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |||
ATTHAKATHA Book 11 : PALI ROMAN Saṃ.A. (sārattha.1) Page 168.
2. Sīhasuttavaṇṇanā *- [148] Dutiye vicakkhukammāyāti parisāya paññāya 1- paññācakkhuṃ vināsetukāmatāya. 2- Buddhānaṃ panesa paññācakkhuṃ vināsetuṃ na sakkoti, parisāya bheravārammaṇaṃ sāvento vā dassento vā sakkoti. Vijitāvī nu maññasīti kiṃ nu tvaṃ "vijitavijayo ahan"ti maññasi, mā evaṃ maññi, natthi tava jayo. Parisāsūti aṭṭhasu parisāsu. Balappattāti dasabalappattā. Dutiyaṃ. 3. Sakkalikasuttavaṇṇanā [149] Tatiye mandiyā nu sīseti 3- mandabhāvena momūhabhāvena. Udāhu kāveyyamattoti udāhu yathā kathitabbaṃ 4- cintento tena kattabbakārena 5- matto sayati, evaṃ sayasi. Sampacurāti bahavo. Kimidaṃ soppase vāti kasmā idaṃ soppaṃ soppasiyeva. Atthaṃ sameccāti atthaṃ samāgantvā pāpuṇitvā. Mayhaṃ hi 6- asaṅgato nāma saṅgatavipannovāti 6- attho natthi. Sallanti tikhiṇasattisallaṃ. Jaggaṃ na saṅkemīti 7- yathā ekacco sīhapathādīsu jagganto saṅkati, tathā ahaṃ jaggantopi na saṅkāmi. Napi bhemi sottunti yathā ekacco sīhapathādīsuyeva supituṃpi bhāyati, evaṃ ahaṃ supituṃ na bhāyāmi. Nānutapanti māmanti yathā ācariyassa vā antevāsikassa vā aphāsuke jāte uddesaparipucchāya ṭhitattā antevāsiṃ rattindivā 8- atikkamantā anupatanti, evaṃ maṃ nānutapanti. Na hi mayhaṃ kiñci apariniṭṭhitakammaṃ nāma atthi. Tenevāha "hāniṃ na passāmi kuhiñci loke"ti. Tatiyaṃ. 4. Paṭirūpasuttavaṇṇanā *- [150] Catutthe anurodhavirodhesūti rāgapaṭighesu. Mā sajjittha 9- tadācaranti etaṃ 10- dhammakathaṃ ācaranto mā laggi. Dhammakathaṃ kathentassa hi ekacce sādhukāraṃ dadanti, tesu rāgo uppajjati. Ekacce asakkaccaṃ suṇanti, tesu @Footnote: 1 cha.Ma. ayaṃ pāṭho na dissati 2 cha.Ma., i. vināsetukamyatāya @3 cha.Ma., i mandiyā nūti 4 cha.Ma., i. kavi kabbaṃ 5 cha.Ma., i. kabbakaraṇena @6-6 cha.Ma., i. asaṅgaho nāma saṅgahavipanno 7 cha.Ma., i. saṅketi @8 Ma., i, ratti vā divā vā 9 cha.Ma., i. sajjittho 10 cha.Ma., i. evaṃ @* cha.Ma. kinnusīhasuttavaṇṇanā * cha.Ma. patirūpasutta...The Pali Atthakatha in Roman Character Volume 11 Page 168. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=11&page=168&pages=1&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=11&A=4382&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=11&A=4382&pagebreak=1#p168
บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]