ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ  พระวินัยปิฎก  พระสุตตันตปิฎก  พระอภิธรรมปิฎก  ค้นพระไตรปิฎก  ชาดก  หนังสือธรรมะ 
 Page
 Display
page(s)
chage to ROMAN letter
ATTHAKATHA Book 11 : PALI ROMAN Sam.A. (sarattha.1)

Page 154.

      Varametantiadi vippatisarassa uppannakarassa dassanam. Bhatu ca pana
ekaputtakam sapateyyassa karana jivita voropesiti tada kirassa avibhatteyeva
kutumbe matapitaro ca jetthabhata ca kalamakamsu. So bhatujayaya saddhimyeva
samvasam kappesi. Bhatu panassa eko putto hoti, tam vithiya kilantam manussa
vadanti "ayam daso ayam dasi idam yanam idam dhanam tava santakan"ti. So tesam
katham gahetva "ayandani 1- mayhan"tiadini 2- katheti.
       Athassa culapita cintesi "ayam darako idaneva evam katheti, 3-
mahallakakale kutumbam majjhe chindapeyya, 4-  idanevassa kattabbam karissami"ti
ekadivasam vasim adaya "ehi putta arannam gacchama"ti tam arannam netva
viravantam viravantam maretva avate pakkhipitva pamsuna paticchadesi. Idam
sandhayetam vuttam. Sattakkhattunti satta vare. Pubbapacchimacetanavasena cettha
attho veditabbo. Ekapindapatadanasmim hi ekava cetana dve patisandhiyo
na deti, pubbapacchimacetanahi panesa sattakkhattum sagge, sattakkhattum setthikule
nibbatto. Purananti paccekabuddhassa dinnapindapatacetanakammam.
       Pariggahanti pariggahitavatthu. Anujivinoti ekam mahakulam nissaya
pannasampi satthipi kulani jivanti, te manusse sandhayetam vuttam. Sabbannadaya
gantabbanti sabbametam na adiyitva gantabbam. Sabbam nikkhepagaminanti 5-
sabbametam nikkhepasabhavam, 6- pariccajitabbasabhavamevati attho. Dasamam.
                           Dutiyo vaggo.
                           ----------
@Footnote: 1 cha.Ma. ayam daso, Si. ayam dasi   2 cha.Ma. mayham santakantiadini   3 cha.Ma. kathesi
@4 cha.Ma., i. bhindapeyya  5 cha.Ma. sabbam nikkhippagaminanti
@6 cha.Ma. nikkhippasabhavam



The Pali Atthakatha in Roman Character Volume 11 Page 154. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=11&page=154&pages=1&modeTY=2&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=11&A=4018&modeTY=2&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=11&A=4018&modeTY=2&pagebreak=1#p154


บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]