บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |||
ATTHAKATHA Book 11 : PALI ROMAN Saṃ.A. (sārattha.1) Page 101.
Pattanti mā tuṇhī bhava, 1- taṃ 2- tatheva viriyaṃ daḷhaṃ karotu parakkamatūti cintetvā evamāha. Atha bhagavā "ayaṃ devaputto khīṇāsavassa kiccavosānaṃ akathento mama sāsanaṃ aniyyānikaṃ katheti, kiccavosānamassa dassissāmī"ti 3- cintetvā natthi kiccantiādimāha. Tīsu kira piṭakesu ayaṃ gāthā asambhinnā. 4- Bhagavatā hi aññattha viriyassa doso nāma dassito natthi. Idha pana imaṃ devaputtaṃ paṭibāhitvā "khīṇāsavena pubbabhāge āsavakkhayatthāya araññe vasantena kammaṭṭhānaṃ ādāya viriyaṃ kataṃ, aparabhāge sace icchati, karotu, no ce icchati, yathāsukhaṃ viharatū"ti khīṇāsavassa kiccavosānadassanatthaṃ evamāha. Tattha gādhanti patiṭṭhaṃ. Pañcamaṃ. 6. Kāmadasuttavaṇṇanā [87] Chaṭṭhe dukkaranti ayaṃ kira devaputto pubbayogāvacaro bahalakilesatāya sampayogena 5- kilese vikkhambhento samaṇadhammaṃ katvā pubbūpanissayamandatāya ariyabhūmiṃ appatvāva kālaṃ katvā devaloke nibbatto, so "tathāgatassa santikaṃ gantvā dukkarabhāvaṃ ārocessāmī"ti āgantvā evamāha. Tattha dukkaranti dasapi vassāni .pe. saṭṭhīpi yadetaṃ ekantaparisuddhassa samaṇadhammassa karaṇaṃ nāma, taṃ dukkaraṃ. Sekkhāti 6- satta sekkhā. Sīlasamāhitāti sīlena samāhitā samupetā. Ṭhitattāti ṭhitasabhāvā. 7- Evaṃ pucchitapañhaṃ vissajjetvā idāni uparipañha- samuṭṭhāpanatthaṃ anagāriyūpetassātiādimāha. Tattha anagāriyūpetassāti anagāriyaṃ niggehabhāvaṃ upetassa. Sattabhūmikepi hi pāsāde vasanto bhikkhu vuḍḍhatarena āgantvā "mayhaṃ idaṃ pāpuṇātī"ti vutte pattacīvaraṃ ādāya nikkhamateva. Tasmā "anagāriyūpeto"ti vuccati. Tuṭṭhīti catupaccayasantoso. Bhāvanāyāti cittavūpasamabhāvanāya. @Footnote: 1 cha.Ma., i. tuṇhī bhavatu 2 cha.Ma. taṃ-saddo na dissati 3 cha.Ma., i. kathessāmi @4 cha.Ma., i. asaṃkiṇṇā 5 cha.Ma., i. sappayogena 6 cha.Ma., i. sekhāti @7 cha.Ma.. i. patiṭṭhitasabhāvāThe Pali Atthakatha in Roman Character Volume 11 Page 101. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=11&page=101&pages=1&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=11&A=2642&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=11&A=2642&pagebreak=1#p101
บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]