บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |||
ATTHAKATHA Book 11 : PALI ROMAN Sam.A. (sarattha.1) Page 100.
Cati samanehi upasevitabbam 1- samanupanam 2- atthatimsabhedam kammatthanam, tam 3- sikkheyya bhaveyyati attho. Bahussutanam va bhikkhunam upasankamanampi 4- samanupasanam, tampi "kim bhante kusalan"tiadina panhapucchanena pannabuddhattham 5- sikkheyya. Cittavupasamassa cati atthasamapattivasena ca cittavupasamam sikkheyya. Iti devaputtena tisso sikkha kathita honti. Purimapadena hi adhisilasikkha kathita, dutiyapadena adhipannasikkha, cittavupasamena adhicittasikkhati evam imaya gathaya sakalampi sasanam pakasitameva hoti. Pathamam. 2. Dutiyakassapasuttavannana [83] Dutiye jhayiti dvihi jhanehi jhayi. Vimuttacittoti kammatthanavimuttiya vimuttacitto. Hadayassanupattinti arahattam. Lokassati sankharalokassa. Anissitoti tanhaditthihi anissito, tanhaditthiyo va anissito. Tadanisamsoti arahattanisamso. Idam vuttam hoti:- arahattanisamso bhikkhu arahattam patthento jhayi bhaveyya, suvimuttacitto bhaveyya, lokassa udayabbayam natva anissito bhaveyya. Tantidhammo pana imasmim sasane sabbapubbabhagoti. 6- Dutiyam. 3-4. Maghasuttadivannana [84-85] Tatiye maghoti sakkassetam namam. Sveva vattena 7- annam 8- abhibhavitva devissariyam pattoti vatrabhu, vatranamakam va asuram abhibhavatiti vatrabhu. Tatiyam. Catuttham vuttatthameva. Catuttham. 5. Damalisuttavannana [86] Pancame na tenasisate bhavanti tena karanena yamkinci bhavam na pattheti. Ayattapaggaho 9- namesa devaputto, khinasavassa kiccavosanam natthi. Khinasavena hi adito arahattappattiya viriyam katam, aparabhage maya arahattam @Footnote: 1 cha.Ma., i. upasitabbam 2 cha.Ma. samanupasanam nama 3 cha.Ma., i. tampi @4 cha.Ma. upasanampi, i. upasanam 5 cha.Ma. pannavuddhattham 6 cha.Ma. pubbabhagoti @7 tika. vatena 8 cha.Ma., i. anne @9 cha.Ma. ayatapaggaho, Si. ayatipaggaho, i. ayanapaggahoThe Pali Atthakatha in Roman Character Volume 11 Page 100. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=11&page=100&pages=1&modeTY=2&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=11&A=2616&modeTY=2&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=11&A=2616&modeTY=2&pagebreak=1#p100
บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]