ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ  พระวินัยปิฎก  พระสุตตันตปิฎก  พระอภิธรรมปิฎก  ค้นพระไตรปิฎก  ชาดก  หนังสือธรรมะ 
 Page
 Display
page(s)
chage to ROMAN letter
ATTHAKATHA Book 10 : PALI ROMAN Ma.A. (papa–ca.4)

Page 224.

     Dukkhe nananti savanasammasanapativedhananam, tatha dukkhasamudaye.
Dukkhanirodhe savanapativedhananam vattati, tatha dukkhanirodhagaminiya patipadaya.
Nekkhammasankappadisu kamapaccanikatthena kamato nissatabhavena va, kamam
sammasantassa uppannoti va, kamapadaghatam kamavupasamam karonto uppannoti
va, kamavivittante uppannoti va nekkhammasankapPo. Sesapadadvayepi eseva
nayo. Sabbepi cete pubbabhage nanacittesu, maggakkhane ekacitte labbhanti.
Tatra hi micchasankappacetanaya samugghatako ekova sankappo labbhati, na
nana labbhati. Sammavacadayopi pubbabhage nanacittesu, vuttanayeneva
maggakkhane ekacitte labbhanti. Ayamettha sankhepo, vittharena pana
saccakathavisuddhimagge ca sammaditthisutte 1- ca vuttayevati.
                    Papancasudaniya majjhimanikayatthakathaya
                     saccavibhangasuttavannana nitthita.
                        ----------------
                      12. Dakkhinavibhangasuttavannana
     [376] Evamme sutanti dakkhinavibhangasuttam. Tattha mahapajapatigotamiti
gottam. Namakaranadivase panassa laddhasakkara brahmana lakkhanasampattim
disva "sace ayam dhitaram labhissati, cakkavattiranno aggamahesi bhavissati sace
puttam labhissati, cakkavattiraja bhavissatiti ubhayathapi mahatiyevassa paja
bhavissati"ti byakarimsu. Athassa mahapajapati namam akamsu. Idha pana gottena
saddhim samsanditva mahapajapatigotamiti vuttam. Navanti ahatam. Samam vayitanti
sahattheneva vayitam. Ekadivasam pana dhatiganaparivuta sippikanam vayanatthanam
agantva vemakotim gahetva vayanakaram akasi. Tam sandhayetam vuttam.
     Kada pana gotamiya bhagavato dussayugam datum cittam uppannanti.
Abhisambodhim patva pathamagamanena kapilapuram agatakale. Tathahi pindaya pavittham
@Footnote: 1 Ma.mu. 12/89 adi/63



The Pali Atthakatha in Roman Character Volume 10 Page 224. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=10&page=224&pages=1&modeTY=2&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=10&A=5697&modeTY=2&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=10&A=5697&modeTY=2&pagebreak=1#p224


บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]