ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 5 : PALI ROMAN Vinaya Pitaka Vol 5 : Vinaya. Mahā (2)
     [14]  Tena  kho  pana  samayena  chabbaggiya  bhikkhu yanena yayanti
itthiyuttenapi   purisantarena   purisayuttenapi   itthantarena   .   manussa
ujjhayanti   khiyanti   vipacenti   seyyathapi   gangamahiyayati  1- .
Bhagavato   etamattham  arocesum  .  na  bhikkhave  yanena  yayitabbam  yo
yayeyya   apatti  dukkatassati  .  tena  kho  pana  samayena  annataro
bhikkhu   kosalesu   janapadesu   savatthim   gacchanto   bhagavantam   dassanaya
antaramagge   gilano   hoti  .  athakho  so  bhikkhu  magga  okkamma
annatarasmim   rukkhamule   nisidi   .   manussa   tam  bhikkhum  passitva  2-
etadavocum   kaham   bhante  ayyo  3-  gamissatiti  .  savatthim  kho  aham
avuso    gamissami    bhagavantam    dassanayati    .    ehi   bhante
gamissamati   4-   .   naham  avuso  sakkomi  gilanomhiti  .  ehi
bhante  yanam  abhiruhati  .  alam  avuso  patikkhittam  bhagavata  yananti.
Kukkuccayanto   yanam  nabhiruhi  .  athakho  so  bhikkhu  savatthim  gantva
@Footnote: 1 Ma. Yu. kangamahiyayati. 2 Ma. Yu. disva. 3 Ma. Yu. ayyo bhante.
@4 Ma. gamissamiti.
Bhikkhunam  etamattham  arocesi  .  bhikkhu  bhagavato  etamattham  arocesum.
Athakho   bhagava   etasmim  nidane  etasmim  pakarane  dhammim  katham  katva
bhikkhu   amantesi   anujanami   bhikkhave  gilanassa  yananti  .  athakho
bhikkhunam   etadahosi  itthiyuttam  nu  kho  purisayuttam  nu  khoti  .  bhagavato
etamattham  arocesum  .  anujanami  bhikkhave  purisayuttam  hatthavattakanti.
Tena   kho   pana  samayena  annatarassa  bhikkhuno  yanugghatena  balhataram
aphasu  ahosi  .  bhagavato  etamattham  arocesum  .  anujanami bhikkhave
sivikam patankinti.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 5 page 24-25. http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=5&item=14&items=1&modeTY=2&mode=bracket              Classified by content :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=5&item=14&items=1&modeTY=2              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=5&item=14&items=1&modeTY=2&mode=bracket              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=5&item=14&items=1&modeTY=2&mode=bracket              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=5&i=14              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=3&A=3769              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=3&A=3769              Contents of The Tipitaka Volume 5 http://84000.org/tipitaka/read/?index_5

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :