ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 3 : PALI ROMAN Vinaya Pitaka Vol 3 : Vinaya. Bhikkhunī
                Chattupahanavaggassa sattamasikkhapadam
     [466]  Tena  samayena  buddho  bhagava  savatthiyam  viharati jetavane
@Footnote: 1 Yu. vasitakam.
Anathapindikassa  arame  .  tena  kho  pana  samayena bhikkhuniyo bhikkhuniya
ummaddapentipi     parimaddapentipi     .     manussa    viharacarikam
ahindanta   passitva   ujjhayanti   khiyanti  vipacenti  katham  hi  nama
bhikkhuniyo   bhikkhuniya   ummaddapessantipi  parimaddapessantipi  seyyathapi
gihiniyo kamabhoginiyoti.
     {466.1}  Assosum  kho  bhikkhuniyo  tesam  manussanam  ujjhayantanam
khiyantanam   vipacentanam  .  ya  ta  bhikkhuniyo  appiccha  .pe.  ta
ujjhayanti   khiyanti   vipacenti   katham   hi   nama  bhikkhuniyo  bhikkhuniya
ummaddapessantipi   parimaddapessantipiti   .pe.   saccam   kira  bhikkhave
bhikkhuniyo    bhikkhuniya   ummaddapentipi   parimaddapentipiti   .   saccam
bhagavati.
     {466.2}  Vigarahi  buddho  bhagava  katham  hi  nama bhikkhave bhikkhuniyo
bhikkhuniya    ummaddapessantipi    parimaddapessantipi    netam   bhikkhave
appasannanam   va   pasadaya   .pe.  evanca  pana  bhikkhave  bhikkhuniyo
imam sikkhapadam uddisantu
     {466.3} ya pana bhikkhuni bhikkhuniya ummaddapeyya va parimaddapeyya
va pacittiyanti.
     [467]  Ya  panati  ya  yadisa .pe. Bhikkhuniti .pe. Ayam imasmim
atthe   adhippeta   bhikkhuniti   .   bhikkhuniyati   annaya  bhikkhuniya .
Ummaddapeyya    vati    ummaddapeti    apatti    pacittiyassa  .
Parimaddapeyya vati sambahapeti apatti pacittiyassa.
     [468] Anapatti gilanaya apadasu ummattikaya adikammikayati.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 3 page 250-251. http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=3&item=466&items=3&modeTY=2              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=3&item=466&items=3&modeTY=2&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=3&item=466&items=3&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=3&item=466&items=3&modeTY=2              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=3&i=466              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=2&A=11907              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=2&A=11907              Contents of The Tipitaka Volume 3 http://84000.org/tipitaka/read/?index_3

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :