ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 3 : PALI ROMAN Vinaya Pitaka Vol 3 : Vinaya. Bhikkhunī
                Kumaribhutavaggassa catutthasikkhapadam
     [413]  Tena  samayena  buddho  bhagava  savatthiyam  viharati jetavane
anathapindikassa   arame   .   tena   kho   pana   samayena  bhikkhuniyo
unadvadasavassa   vutthapenti   .   ta   bala  honti  abyatta  na
Jananti   kappiyam  va  akappiyam  va  .  saddhivihariniyopi  bala  honti
abyatta  na  jananti  kappiyam  va  akappiyam  va  .  ya  ta bhikkhuniyo
appiccha   .pe.   ta   ujjhayanti  khiyanti  vipacenti  katham  hi  nama
bhikkhuniyo   unadvadasavassa  vutthapessantiti  .pe.  saccam  kira  bhikkhave
bhikkhuniyo   unadvadasavassa  vutthapentiti  .  saccam  bhagavati  .  vigarahi
buddho   bhagava   katham   hi   nama   bhikkhave  bhikkhuniyo  unadvadasavassa
vutthapessanti   netam   bhikkhave   appasannanam   va   pasadaya  .pe.
Evanca pana bhikkhave bhikkhuniyo imam sikkhapadam uddisantu
     {413.1}    ya   pana   bhikkhuni   unadvadasavassa   vutthapeyya
pacittiyanti.
     [414]   Ya  panati  ya  yadisa  .pe.  bhikkhuniti  .pe.  ayam
imasmim    atthe    adhippeta   bhikkhuniti   .   unadvadasavassa   nama
appattadvadasavassa     .     vutthapeyyati     upasampadeyya   .
Vutthapessamiti  ganam  va  acarinim  va  pattam  va  civaram  va pariyesati
simam   va   sammannati   apatti   dukkatassa   .  nattiya  dukkatam  dvihi
kammavacahi    dukkata    kammavacapariyosane   upajjhayaya   apatti
pacittiyassa ganassa ca acariniya ca apatti dukkatassa.
     [415]   Anapatti   paripunnadvadasavassa  vutthapeti  ummattikaya
adikammikayati.
                                --------



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 3 page 226-227. http://www.84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=3&item=413&items=3&modeTY=2              Classified by [Item Number] :- http://www.84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=3&item=413&items=3&modeTY=2&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://www.84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=3&item=413&items=3&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://www.84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=3&item=413&items=3&modeTY=2              Study Atthakatha :- http://www.84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=3&i=413              The Pali Atthakatha in Thai :- http://www.84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=2&A=11808              The Pali Atthakatha in Roman :- http://www.84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=2&A=11808              Contents of The Tipitaka Volume 3 http://www.84000.org/tipitaka/read/?index_3

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com

Background color :