ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 3 : PALI ROMAN Vinaya Pitaka Vol 3 : Vinaya. Bhikkhunī

page143.

Naggavaggassa navamasikkhapadam [249] Tena samayena buddho bhagava savatthiyam viharati jetavane anathapindikassa arame . tena kho pana samayena thullanandaya bhikkhuniya upatthakakulam thullanandam bhikkhunim etadavoca sace mayam ayye sakkoma bhikkhunisanghassa civaram dassamati . tena kho pana samayena vassam vuttha bhikkhuniyo civaram bhajetukama sannipatimsu . Thullananda bhikkhuni ta bhikkhuniyo etadavoca agametha ayye atthi bhikkhunisanghassa civarapaccasati . bhikkhuniyo thullanandam bhikkhunim etadavocum gacchayye tam civaram janahiti. {249.1} Thullananda bhikkhuni yena tam kulam tenupasankami upasankamitva te manusse etadavoca dethavuso bhikkhunisanghassa civaranti . na mayam ayye sakkoma bhikkhunisanghassa civaram datunti . Thullananda bhikkhuni bhikkhuninam etamattham arocesi . ya ta bhikkhuniyo appiccha .pe. ta ujjhayanti khiyanti vipacenti katham hi nama ayya thullananda dubbalacivarapaccasaya civarakalasamayam atikkamessatiti .pe. saccam kira bhikkhave thullananda bhikkhuni dubbalacivarapaccasaya civarakalasamayam atikkametiti 1- . saccam bhagavati . Vigarahi buddho bhagava katham hi nama bhikkhave thullananda bhikkhuni dubbalacivarapaccasaya civarakalasamayam @Footnote: 1 Ma. Yu. atikkamesiti.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page144.

Atikkamessati netam bhikkhave appasannanam va pasadaya .pe. Evanca pana bhikkhave bhikkhuniyo imam sikkhapadam uddisantu {249.2} ya pana bhikkhuni dubbalacivarapaccasaya civarakalasamayam atikkameyya pacittiyanti.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 3 page 143-144. http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=3&item=249&items=1&pagebreak=1&modeTY=2              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=3&item=249&items=1&pagebreak=1&modeTY=2&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=3&item=249&items=1&pagebreak=1&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=3&item=249&items=1&pagebreak=1&modeTY=2              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=3&i=249              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=2&A=11518              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=2&A=11518              Contents of The Tipitaka Volume 3 http://84000.org/tipitaka/read/?index_3

read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :