ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 22 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 14 : Sutta. Aṅ. (3): pañcaka-chakkanipātā
     [86]   Pañcahi   bhikkhave   dhammehi   samannāgato   thero  bhikkhu
sabrahmacārīnaṃ  piyo  ca  hoti  manāpo  ca  garu  ca  bhāvanīyo ca katamehi
pañcahi      atthapaṭisambhidāppatto      hoti      dhammapaṭisambhidāppatto
hoti      niruttipaṭisambhidāppatto     hoti     paṭibhāṇapaṭisambhidāppatto
@Footnote: 1 Yu. anottāpi .  2 Po. hiriko .  3 Yu. ottāpī.
Hoti    yāni   tāni   sabrahmacārīnaṃ   uccāvacāni   kiṃkaraṇīyāni   tattha
dakkho    hoti    analaso   tatrupāyāya   vīmaṃsāya   samannāgato   alaṃ
kātuṃ alaṃ saṃvidhātuṃ imehi kho .pe.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 22 page 128-129. http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=22&item=86&items=1              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=22&item=86&items=1&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=22&item=86&items=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=22&item=86&items=1              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=22&i=86              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=16&A=947              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=16&A=947              Contents of The Tipitaka Volume 22 http://84000.org/tipitaka/read/?index_22

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :