ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 22 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 14 : Sutta. Aṅ. (3): pañcaka-chakkanipātā
     [162]   Tatra   kho   āyasmā   sārīputto   bhikkhū  āmantesi
āvuso  bhikkhavoti  .  āvusoti  kho  te  bhikkhū  āyasmato sārīputtassa
paccassosuṃ   .   āyasmā   sārīputto   etadavoca   pañcime  āvuso

--------------------------------------------------------------------------------------------- page208.

Āghātapaṭivinayā yattha bhikkhuno uppanno āghāto sabbaso paṭivinetabbo katame pañca idhāvuso ekacco puggalo aparisuddhakāyasamācāro hoti parisuddhavacīsamācāro evarūpepi āvuso puggale āghāto paṭivinetabbo idha panāvuso ekacco puggalo aparisuddhavacīsamācāro hoti parisuddhakāyasamācāro evarūpepi āvuso puggale āghāto paṭivinetabbo idha panāvuso ekacco puggalo aparisuddhakāyasamācāro hoti aparisuddhavacīsamācāro labhati ca kālena kālaṃ cetaso vivaraṃ cetaso pasādaṃ evarūpepi āvuso puggale āghāto paṭivinetabbo idha panāvuso ekacco puggalo aparisuddhakāyasamācāro hoti aparisuddhavacīsamācāro na ca labhati kālena kālaṃ cetaso vivaraṃ cetaso pasādaṃ evarūpepi āvuso puggale āghāto paṭivinetabbo idha panāvuso ekacco puggalo parisuddhakāyasamācāro hoti parisuddhavacīsamācāro labhati ca kālena kālaṃ cetaso vivaraṃ cetaso pasādaṃ evarūpepi āvuso puggale āghāto paṭivinetabbo. {162.1} Tatrāvuso yvāyaṃ puggalo aparisuddhakāyasamācāro parisuddhavacīsamācāro kathaṃ tasmiṃ puggale āghāto paṭivinetabbo seyyathāpi āvuso bhikkhu paṃsukūliko rathiyāya nantakaṃ disvā vāmena pādena niggahetvā 1- dakkhiṇena pādena pattharitvā 2- yo tattha sāro taṃ paripātetvā ādāya pakkameyya evameva kho āvuso 3- yvāyaṃ puggalo aparisuddhakāyasamācāro parisuddhavacīsamācāro yāssa aparisuddhakāyasamācāratā @Footnote: 1 Ma. niggaṇhitvā . 2 Yu. vitthāretvā . 3 Ma. khvāvuso.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page209.

Na sāssa tasmiṃ samaye manasikātabbā yā ca khvassa 1- parisuddhavacīsamācāratā sāssa tasmiṃ samaye manasikātabbā evaṃ tasmiṃ puggale āghāto paṭivinetabbo. {162.2} Tatrāvuso yvāyaṃ puggalo aparisuddhavacīsamācāro parisuddhakāyasamācāro kathaṃ tasmiṃ puggale āghāto paṭivinetabbo seyyathāpi āvuso pokkharaṇī sevālapaṇakapariyonaddhā atha puriso āgaccheyya ghammābhitatto ghammapareto kilanto tasito pipāsito so taṃ pokkharaṇiṃ ogāhetvā ubhohi hatthehi [2]- sevālapaṇakaṃ apaviyūhitvā añjalinā pivitvā pakkameyya evameva kho āvuso yvāyaṃ puggalo aparisuddhavacīsamācāro parisuddhakāyasamācāro yāssa aparisuddhavacīsamācāratā na sāssa tasmiṃ samaye manasikātabbā yā ca khvassa parisuddhakāyasamācāratā sāssa tasmiṃ samaye manasikātabbā evaṃ tasmiṃ puggale āghāto paṭivinetabbo. {162.3} Tatrāvuso yvāyaṃ puggalo aparisuddhakāyasamācāro aparisuddhavacīsamācāro labhati ca kālena kālaṃ cetaso vivaraṃ cetaso pasādaṃ kathaṃ tasmiṃ puggale āghāto paṭivinetabbo seyyathāpi āvuso parittaṃ gopadake 3- udakaṃ atha puriso āgaccheyya ghammābhitatto ghammapareto kilanto tasito pipāsito tassa evamassa idaṃ kho parittaṃ gopadake 3- udakaṃ sacāhaṃ añjalinā vā pivissāmi bhājanena vā khobhissāmipi 4- @Footnote: 1 Ma. Yu. khavāssa . 2 Ma. Yu. itica iti cāti padāni . 3 Ma. Yu. gopade. @4 Ma. khobhessāmipi. Yu. khobhassāmi.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page210.

Taṃ loḷissāmipi 1- taṃ apeyyampi taṃ karissāmi yannūnāhaṃ catukuṇṭhiko 2- nipatitvā gopītakaṃ pivitvā pakkameyyanti so catukuṇṭhiko 2- nipatitvā gopītakaṃ pivitvā pakkameyya evameva kho āvuso yvāyaṃ puggalo aparisuddhakāyasamācāro aparisuddhavacīsamācāro labhati ca kālena kālaṃ cetaso vivaraṃ cetaso pasādaṃ yāssa aparisuddhakāyasamācāratā na sāssa tasmiṃ samaye manasikātabbā yāpissa aparisuddhavacīsamācāratā na sāpissa tasmiṃ samaye manasikātabbā yañca kho so labhati kālena kālaṃ cetaso vivaraṃ cetaso pasādaṃ tadevassa 3- tasmiṃ samaye manasikātabbaṃ evaṃ tasmiṃ puggale āghāto paṭivinetabbo. {162.4} Tatrāvuso yvāyaṃ puggalo aparisuddhakāyasamācāro aparisuddhavacīsamācāro na labhati kālena kālaṃ cetaso vivaraṃ cetaso pasādaṃ kathaṃ tasmiṃ puggale āghāto paṭivinetabbo seyyathāpi āvuso puriso ābādhiko dukkhito bāḷhagilāno addhānamaggapaṭipanno tassa puratopissa dūre gāmo pacchatopissa dūre gāmo so na labheyya sappāyāni bhojanāni na labheyya sappāyāni bhesajjāni na labheyya paṭirūpaṃ upaṭṭhākaṃ na labheyya gāmantanāyakaṃ tamenaṃ aññataro puriso passeyya addhānamaggapaṭipanno so tasmiṃ purise kāruññaṃyeva upaṭṭhāpeyya anudayaṃyeva upaṭṭhāpeyya anukampaṃyeva upaṭṭhāpeyya aho vatāyaṃ puriso labheyya sappāyāni bhojanāni labheyya sappāyāni bhesajjāni labheyya paṭirūpaṃ upaṭṭhākaṃ labheyya gāmantanāyakaṃ taṃ kissa hetu @Footnote: 1 Ma. Yu. loḷessāmipi . 2 Ma. Yu. catukkuṇḍiko. Yu. catukuṇḍiko. @3 Ma. tamevassa.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page211.

Māyaṃ puriso idheva anayabyasanaṃ āpajjīti 1- evameva kho āvuso yvāyaṃ puggalo aparisuddhakāyasamācāro aparisuddhavacīsamācāro na ca labhati kālena kālaṃ cetaso vivaraṃ cetaso pasādaṃ evarūpepi 2- āvuso puggale kāruññaṃyeva upaṭṭhāpetabbaṃ anudayāyeva upaṭṭhāpetabbā anukampāyeva upaṭṭhāpetabbā aho vata ayamāyasmā kāyaduccaritaṃ pahāya kāyasucaritaṃ bhāveyya vacīduccaritaṃ pahāya vacīsucaritaṃ bhāveyya manoduccaritaṃ pahāya manosucaritaṃ bhāveyya taṃ kissa hetu māyamāyasmā kāyassa bhedā parammaraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjīti 3- evaṃ tasmiṃ puggale āghāto paṭivinetabbo. {162.5} Tatrāvuso yvāyaṃ puggalo parisuddhakāyasamācāro parisuddhavacīsamācāro labhati ca kālena kālaṃ cetaso vivaraṃ cetaso pasādaṃ kathaṃ tasmiṃ puggale āghāto paṭivinetabbo seyyathāpi āvuso pokkharaṇī acchodakā sātodakā sītodakā setodakā 4- supatiṭṭhā rammaṇīyā nānārukkhehi sañchannā atha puriso āgaccheyya ghammābhitatto ghammapareto kilanto tasito pipāsito so taṃ pokkharaṇiṃ ogāhetvā nhātvā ca pivitvā ca paccuttaritvā tattheva rukkhachāyāya nisīdeyya vā nipajjeyya vā evameva kho āvuso yvāyaṃ puggalo parisuddhakāyasamācāro parisuddhavacīsamācāro labhati ca kālena kālaṃ cetaso vivaraṃ cetaso pasādaṃ yāpissa parisuddhakāyasamācāratā sāpissa tasmiṃ samaye manasikātabbā @Footnote: 1 Po. āpajjati. Yu. āpajjatīti . 2 Yu. pisaddo natthi . 3 Yu. upapajjatīti. @4 Ma. setakā.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page212.

Yāpissa parisuddhavacīsamācāratā sāpissa tasmiṃ samaye manasikātabbā yampi so 1- labhati kālena kālaṃ cetaso vivaraṃ cetaso pasādaṃ tampissa tasmiṃ samaye manasikātabbaṃ evaṃ tasmiṃ puggale āghāto paṭivinetabbo samantapāsādikaṃ āvuso puggalaṃ āgamma cittaṃ pasīdati . ime kho āvuso pañca āghātapaṭivinayā yattha bhikkhuno uppanno āghāto sabbaso paṭivinetabboti.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 22 page 207-212. http://www.84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=22&item=162&items=1&pagebreak=1              Classified by [Item Number] :- http://www.84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=22&item=162&items=1&pagebreak=1&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://www.84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=22&item=162&items=1&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://www.84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=22&item=162&items=1&pagebreak=1              Study Atthakatha :- http://www.84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=22&i=162              The Pali Atthakatha in Thai :- http://www.84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=16&A=1367              The Pali Atthakatha in Roman :- http://www.84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=16&A=1367              Contents of The Tipitaka Volume 22 http://www.84000.org/tipitaka/read/?index_22

read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com

Background color :