ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 2 : PALI ROMAN Vinaya Pitaka Vol 2 : Vinaya. Mahāvi (2)
                      Catutthasikkhapadam
     [145]  Tena  samayena  buddho  bhagava  savatthiyam  viharati jetavane
anathapindikassa   arame  .  tena  kho  pana  samayena  bhagavata  bhikkhunam
vassikasatika    anunnata    hoti   .   chabbaggiya   bhikkhu   bhagavata
vassikasatika     anunnatati     patikacceva    1-    vassikasatikacivaram
pariyesanti   patikacceva   katva   nivasenti   jinnaya   vassikasatikaya
nagga  kayam  ovassapenti  .  ye  te  bhikkhu  appiccha  .pe.  te
ujjhayanti   khiyanti   vipacenti   katham   hi   nama   chabbaggiya   bhikkhu
patikacceva     vassikasatikacivaram    pariyesissanti    patikacceva    katva
nivasessanti  jinnaya  vassikasatikaya  nagga  kayam ovassapessantiti.
Athakho  te  bhikkhu  bhagavato etamattham arocesum. Saccam kira tumhe bhikkhave
patikacceva   vassikasatikacivaram   pariyesatha   patikacceva   katva  nivasetha
jinnaya   vassikasatikaya   nagga   kayam   ovassapethati   .   saccam
bhagavati  .  vigarahi  buddho bhagava katham hi nama tumhe moghapurisa patikacceva
vassikasatikacivaram   pariyesissatha   patikacceva  katva  nivasessatha  jinnaya
vassikasatikaya    nagga    kayam   ovassapessatha   netam   moghapurisa
appasannanam   va  pasadayapasannanam  va  bhiyyobhavaya  .pe.  evanca
pana bhikkhave imam sikkhapadam uddiseyyatha
     {145.1}   maso   seso  gimhananti  bhikkhuna  vassikasatikacivaram
@Footnote: 1 Si. Yu. patigacceva. evamuparipi.
Pariyesitabbam  addhamaso  1-  seso  gimhananti  katva  nivasetabbam .
Orena   ce   maso  seso  gimhananti  vassikasatikacivaram  pariyeseyya
orenaddhamaso    seso   gimhananti   katva   nivaseyya   nissaggiyam
pacittiyanti.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 2 page 125-126. http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=2&item=145&items=1&modeTY=2              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=2&item=145&items=1&modeTY=2&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=2&item=145&items=1&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=2&item=145&items=1&modeTY=2              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=2&i=145              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=2&A=5549              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=2&A=5549              Contents of The Tipitaka Volume 2 http://84000.org/tipitaka/read/?index_2

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :