ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 2 : PALI ROMAN Vinaya Pitaka Vol 2 : Vinaya. Mahāvi (2)
                       Dutiyasikkhāpadaṃ
     [128]  Tena  samayena  buddho  bhagavā  sakkesu viharati kapilavatthusmiṃ
nigrodhārāme  .  tena  kho  pana  samayena  aññatarena kumbhakārena bhikkhū
pavāritā  honti  yesaṃ  ayyānaṃ  pattena  attho  ahaṃ pattenāti. Tena
kho  pana  samayena  bhikkhū  na  mattaṃ  jānitvā  bahū  patte viññāpenti.
Yesaṃ  khuddakā  pattā  te  mahante  patte  viññāpenti. Yesaṃ mahantā
pattā  te  khuddake  patte  viññāpenti . Athakho so kumbhakāro bhikkhūnaṃ
bahū  patte  karonto  na  sakkoti  aññaṃ  vikkāyikaṃ  bhaṇḍaṃ kātuṃ attanāpi
na yāpeti puttadārāpissa kilamanti.
     {128.1}  Manussā  ujjhāyanti  khīyanti  vipācenti  kathaṃ  hi  nāma
samaṇā   sakyaputtiyā   na   mattaṃ  jānitvā  bahū  patte  viññāpessanti
ayaṃ   imesaṃ  bahū  patte  karonto  na  sakkoti  aññaṃ  vikkāyikaṃ  bhaṇḍaṃ
kātuṃ attanāpi na yāpeti puttadārāpissa kilamantīti.
     {128.2}   Assosuṃ   kho   bhikkhū  tesaṃ  manussānaṃ  ujjhāyantānaṃ
khīyantānaṃ   vipācentānaṃ   .   ye   te  bhikkhū  appicchā  .pe.  te
ujjhāyanti  khīyanti  vipācenti  kathaṃ  hi  nāma  bhikkhū  na  mattaṃ  jānitvā
bahū   patte  viññāpessantīti  .  athakho  te  bhikkhū  bhagavato  etamatthaṃ
ārocesuṃ   .   saccaṃ   kira   bhikkhave   bhikkhū   na   mattaṃ   jānitvā
Bahū  patte  viññāpentīti  .  saccaṃ  bhagavāti  .  vigarahi  buddho  bhagavā
kathaṃ  hi  nāma  te  bhikkhave  moghapurisā  na  mattaṃ  jānitvā  bahū patte
viññāpessanti     netaṃ    bhikkhave    appasannānaṃ    vā    pasādāya
pasannānaṃ   vā   bhiyyobhāvāya   .pe.   vigarahitvā  dhammiṃ  kathaṃ  katvā
bhikkhū   āmantesi  na  bhikkhave  patto  viññāpetabbo  yo  viññāpeyya
āpatti dukkaṭassa 1-.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 2 page 107-108. http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=2&item=128&items=1              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=2&item=128&items=1&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=2&item=128&items=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=2&item=128&items=1              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=2&i=128              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=2&A=5220              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=2&A=5220              Contents of The Tipitaka Volume 2 http://84000.org/tipitaka/read/?index_2

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :