ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 2 : PALI ROMAN Vinaya Pitaka Vol 2 : Vinaya. Mahāvi (2)
     [103]   Annatikaya   annatikasanni   elakalomani   dhovapeti
nissaggiyam    pacittiyam   .   annatikaya   annatikasanni   elakalomani
dhovapeti   rajapeti   nissaggiyena  apatti  dukkatassa  .  annatikaya
annatikasanni    elakalomani    dhovapeti   vijatapeti   nissaggiyena
apatti    dukkatassa    .   annatikaya   annatikasanni   elakalomani
dhovapeti    rajapeti    vijatapeti    nissaggiyena   apatti   dvinnam
dukkatanam.
     {103.1}   Annatikaya   annatikasanni   elakalomani  rajapeti
nissaggiyam    pacittiyam   .   annatikaya   annatikasanni   elakalomani
rajapeti   vijatapeti   nissaggiyena  apatti  dukkatassa  .  annatikaya
annatikasanni    elakalomani    rajapeti    dhovapeti    nissaggiyena
apatti    dukkatassa    .   annatikaya   annatikasanni   elakalomani
rajapeti vijatapeti dhovapeti nissaggiyena apatti dvinnam dukkatanam.
     {103.2}   Annatikaya   annatikasanni  elakalomani  vijatapeti
nissaggiyam    pacittiyam   .   annatikaya   annatikasanni   elakalomani
vijatapeti   dhovapeti  nissaggiyena  apatti  dukkatassa  .  annatikaya
annatikasanni    elakalomani    vijatapeti    rajapeti    nissaggiyena
Apatti    dukkatassa    .   annatikaya   annatikasanni   elakalomani
vijatapeti dhovapeti rajapeti nissaggiyena apatti dvinnam dukkatanam.
     {103.3}  Annatikaya  vematiko  .pe.  annatikaya  natikasanni
.pe.  annassa  elakalomani  dhovapeti  apatti  dukkatassa . Ekato
upasampannaya   dhovapeti   apatti  dukkatassa  .  natikaya  annatika-
sanni  apatti  dukkatassa  .  natikaya  vematiko  apatti  dukkatassa.
Natikaya natikasanni anapatti.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 2 page 87-88. http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=2&item=103&items=1&modeTY=2&mode=bracket              Classified by content :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=2&item=103&items=1&modeTY=2              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=2&item=103&items=1&modeTY=2&mode=bracket              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=2&item=103&items=1&modeTY=2&mode=bracket              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=2&i=103              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=2&A=4705              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=2&A=4705              Contents of The Tipitaka Volume 2 http://84000.org/tipitaka/read/?index_2

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :