ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 19 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 11 : Sutta. Saṃ. Ma.
     [931]  Pañcimāni  bhikkhave  indriyāni. Katamāni pañca. Sukhindriyaṃ
dukkhindriyaṃ somanassindriyaṃ domanassindriyaṃ upekkhindriyaṃ.
     [932]  Katamañca  bhikkhave  sukhindriyaṃ  .  yaṃ  kho  bhikkhave  kāyikaṃ
sukhaṃ   kāyikaṃ   sātaṃ  kāyasamphassajaṃ  sukhaṃ  sātaṃ  vedayitaṃ  .  idaṃ  vuccati
bhikkhave sukhindriyaṃ.
     [933]  Katamañca  bhikkhave  dukkhindriyaṃ  .  yaṃ  kho  bhikkhave kāyikaṃ

--------------------------------------------------------------------------------------------- page279.

Dukkhaṃ kāyikaṃ asātaṃ kāyasamphassajaṃ dukkhaṃ asātaṃ vedayitaṃ . idaṃ vuccati bhikkhave dukkhindriyaṃ. [934] Katamañca bhikkhave somanassindriyaṃ . yaṃ kho bhikkhave cetasikaṃ sukhaṃ cetasikaṃ sātaṃ manosamphassajaṃ sukhaṃ sātaṃ vedayitaṃ . Idaṃ vuccati bhikkhave somanassindriyaṃ. [935] Katamañca bhikkhave domanassindriyaṃ . yaṃ kho bhikkhave cetasikaṃ dukkhaṃ cetasikaṃ asātaṃ manosamphassajaṃ dukkhaṃ asātaṃ vedayitaṃ . Idaṃ vuccati bhikkhave domanassindriyaṃ. [936] Katamañca bhikkhave upekkhindriyaṃ . yaṃ kho bhikkhave kāyikaṃ vā cetasikaṃ vā nevasātaṃnāsātaṃ vedayitaṃ . idaṃ vuccati bhikkhave upekkhindriyaṃ. [937] Tatra bhikkhave yañca sukhindriyaṃ yañca somanassindriyaṃ sukhā sā vedanā daṭṭhabbā. [938] Tatra bhikkhave yañca dukkhindriyaṃ yañca domanassindriyaṃ dukkhā sā vedanā daṭṭhabbā. [939] Tatra bhikkhave yadidaṃ upekkhindriyaṃ adukkhamasukhā sā vedanā daṭṭhabbā. Imāni kho bhikkhave pañcindriyānīti.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 19 page 278-279. http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=19&item=931&items=9&pagebreak=1              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=19&item=931&items=9&pagebreak=1&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=19&item=931&items=9&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=19&item=931&items=9&pagebreak=1              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=19&i=931              Contents of The Tipitaka Volume 19 http://84000.org/tipitaka/read/?index_19

read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :