ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 19 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 11 : Sutta. Saṃ. Ma.
     [682]   Ekaṃ  samayaṃ  bhagavā  vesāliyaṃ  viharati  ambapālivane .
Tatra   kho   bhagavā   bhikkhū   āmantesi   bhikkhavoti  .  bhadanteti  te
bhikkhū   bhagavato   paccassosuṃ   .   bhagavā   etadavoca   sato  bhikkhave
bhikkhu vihareyya sampajāno ayaṃ vo amhākaṃ anusāsanīti 1-.
     [683]   Kathañca   bhikkhave   bhikkhu  sato  hoti  .  idha  bhikkhave
bhikkhu    kāye    kāyānupassī   viharati   ātāpī   sampajāno   satimā
vineyya   loke   abhijjhādomanassaṃ   .   vedanāsu   .pe.  citte .
Dhammesu   dhammānupassī   viharati   ātāpī   sampajāno   satimā  vineyya
loke abhijjhādomanassaṃ. Evaṃ kho bhikkhave bhikkhu sato hoti.
     [684]  Kathañca  bhikkhave  bhikkhu  sampajāno  hoti  .  idha bhikkhave
bhikkhu    abhikkante    paṭikkante    sampajānakārī    hoti   ālokite
vilokite   sampajānakārī   hoti   sammiñjite   pasārite   sampajānakārī
hoti    saṅghāṭipattacīvaradhāraṇe    sampajānakārī   hoti   asite   pīte
khāyite  sāyite  sampajānakārī  hoti  uccārapassāvakamme  sampajānakārī
hoti   gate   ṭhite   nisinne   sutte   jāgarite  bhāsite  tuṇhībhāve
sampajānakārī  hoti  .  evaṃ  kho  bhikkhave  bhikkhu sampajāno 2- hoti.
Sato bhikkhave bhikkhu vihareyya sampajāno ayaṃ vo amhākaṃ anusāsanīti.
@Footnote: 1 Ma. itisaddo natthi. 2 Ma. sampajānakārī.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 19 page 191. http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=19&item=682&items=3              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=19&item=682&items=3&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=19&item=682&items=3              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=19&item=682&items=3              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=19&i=682              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=13&A=5487              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=13&A=5487              Contents of The Tipitaka Volume 19 http://84000.org/tipitaka/read/?index_19

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :