ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 19 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 11 : Sutta. Saṃ. Ma.
     [1027]  Evamme  sutaṃ  ekaṃ  samayaṃ  bhagavā  mallakesu 3- viharati
@Footnote: 1 Ma. sālāya. Yu. sālāyaṃ. 2 Ma. Yu. sūrena. evamupari. 3 Ma. Yu. mallikesu.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page302.

Uruvelakappaṃ nāma mallakānaṃ 1- nigamo . tatra kho bhagavā bhikkhū āmantesi [1028] Yāvakīvañca bhikkhave ariyasāvakassa ariyañāṇaṃ na uppannaṃ hoti neva tāva catunnaṃ indriyānaṃ saṇṭhiti hoti neva tāva catunnaṃ indriyānaṃ avaṭṭhiti hoti . yato ca kho bhikkhave ariyasāvakassa ariyañāṇaṃ uppannaṃ hoti atha catunnaṃ indriyānaṃ saṇṭhiti hoti atha catunnaṃ indriyānaṃ avaṭṭhiti hoti. [1029] Seyyathāpi bhikkhave yāvakīvañca kūṭāgārassa kūṭaṃ na ussitaṃ hoti neva tāva gopānasīnaṃ saṇṭhiti hoti neva tāva gopānasīnaṃ avaṭṭhiti hoti . yato ca kho bhikkhave kūṭāgārassa kūṭaṃ ussitaṃ hoti atha kho 2- gopānasīnaṃ saṇṭhiti hoti atha kho gopānasīnaṃ avaṭṭhiti hoti . evameva kho bhikkhave yāvakīvañca ariyasāvakassa ariyañāṇaṃ na uppannaṃ hoti neva tāva catunnaṃ indriyānaṃ saṇṭhiti hoti neva tāva catunnaṃ indriyānaṃ avaṭṭhiti hoti . yato ca kho bhikkhave ariyasāvakassa ariyañāṇaṃ uppannaṃ hoti atha catunnaṃ indriyānaṃ .pe. avaṭṭhiti hoti . katamesaṃ catunnaṃ . Saddhindriyassa viriyindriyassa satindriyassa samādhindriyassa. [1030] Paññavato bhikkhave ariyasāvakassa tadanvayā saddhā saṇṭhāti tadanvayaṃ viriyaṃ saṇṭhāti tadanvayā sati saṇṭhāti tadanvayo samādhi saṇṭhātīti. @Footnote: 1 Ma. Yu. mallikānaṃ. 2 Ma. khosaddo natthi. evamupari.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 19 page 301-302. http://www.84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=19&item=1027&items=4&pagebreak=1              Classified by [Item Number] :- http://www.84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=19&item=1027&items=4&pagebreak=1&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://www.84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=19&item=1027&items=4&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://www.84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=19&item=1027&items=4&pagebreak=1              Study Atthakatha :- http://www.84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=19&i=1027              The Pali Atthakatha in Thai :- http://www.84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=13&A=7089              The Pali Atthakatha in Roman :- http://www.84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=13&A=7089              Contents of The Tipitaka Volume 19 http://www.84000.org/tipitaka/read/?index_19

read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com

Background color :