ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 18 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 10 : Sutta. Saṃ. Saḷa.
     [370]  Seyyathāpi  bhikkhave  purisaṃ  sallena  vijjheyyuṃ  4- tamenaṃ
dutiyena  sallena  anuvedhaṃ  vijjheyyuṃ  4-  evaṃ  hi  so  bhikkhave puriso
dve  sallena  5-  vedanā  vedayati kāyikañca cetasikañca. Evameva kho
bhikkhave  assutavā  puthujjano  dukkhāya  vedanāya  phuṭṭho  samāno  socati
@Footnote: 1 Ma. Yu. dukkhamaddakkhi .  2 Yu. vediyati. evamuparipi .  3 Ma. adhippayāso.
@Yu. adhippāyoso .  4 Ma. vijjheyya .  5 Ma. dvisallena vedanaṃ. Yu. dve
@salle vedanā.
Kilamati   paridevati   urattāḷī   kandati   sammohaṃ   āpajjati  so  dve
vedanā  vedayati  kāyikañca  cetasikañca  .  tassāyeva  kho  pana dukkhāya
vedanāya  [1]-  paṭighavā  hoti  tamenaṃ  dukkhāya  vedanāya paṭighavantaṃ yo
dukkhāya   vedanāya   paṭighānusayo  so  anuseti  so  dukkhāya  vedanāya
phuṭṭho samāno kāmasukhaṃ abhinandati.
     {370.1}  Taṃ  kissa hetu. Na hi [2]- bhikkhave pajānāti assutavā
puthujjano   aññatra   kāmasukhā   dukkhāya   vedanāya  nissaraṇaṃ  .  tassa
kāmasukhaṃ   abhinandato   yo  sukhāya  vedanāya  rāgānusayo  so  anuseti
so   tāsaṃ   vedanānaṃ   samudayañca   atthaṅgamañca  assādañca  ādīnavañca
nissaraṇañca   yathābhūtaṃ   nappajānāti  .  tassa  tāsaṃ  vedanānaṃ  samudayañca
atthaṅgamañca   assādañca   ādīnavañca   nissaraṇañca  yathābhūtaṃ  appajānato
yo   adukkhamasukhāya  vedanāya  avijjānusayo  so  anuseti  so  sukhañce
vedanaṃ   vedayati   saññutto   naṃ   vedayati   dukkhañce  vedanaṃ  vedayati
saññutto   naṃ   vedayati   adukkhamasukhañce   vedanaṃ   vedayati   saññutto
naṃ   vedayati   .   ayaṃ  vuccati  bhikkhave  assutavā  puthujjano  saññutto
jātiyā   jarāya   maraṇena   sokehi   paridevehi  dukkhehi  domanassehi
upāyāsehi saññutto dukkhasmāti vadāmi.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 18 page 257-258. http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=18&item=370&items=1              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=18&item=370&items=1&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=18&item=370&items=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=18&item=370&items=1              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=18&i=370              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=13&A=3022              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=13&A=3022              Contents of The Tipitaka Volume 18 http://84000.org/tipitaka/read/?index_18

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :