ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 17 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 9 : Sutta. Saṃ. Kha.
     [350]  Sāvatthī  .  tatra  kho  .  kismiṃ  nu  kho  bhikkhave sati kiṃ
upādāya  kiṃ  abhinivissa  evaṃ  diṭṭhi  uppajjati  so  attā  so  loko
so   pecca   bhavissāmi   nicco   dhuvo  sassato  avipariṇāmadhammoti .
Bhagavaṃmūlakā   no   bhante   dhammā   .pe.   rūpe   kho  bhikkhave  sati
rūpaṃ    upādāya    rūpaṃ    abhinivissa    evaṃ   diṭṭhi   uppajjati   so
attā   so   loko   so   pecca   bhavissāmi  nicco  dhuvo  sassato
avipariṇāmadhammo   1-   vedanāya  sati  .  saññāya  sati  .  saṅkhāresu
@Footnote: 1 Ma. Yu. avipariṇāmadhammoti.
Sati    .   viññāṇe   sati   viññāṇaṃ   upādāya   viññāṇaṃ   abhinivissa
evaṃ   diṭṭhi  uppajjati  so  attā  so  loko  so  pecca  bhavissāmi
nicco dhuvo sassato avipariṇāmadhammo.
     [351]   Taṃ   kiṃ   maññatha   bhikkhave   rūpaṃ   niccaṃ   vā   aniccaṃ
vāti   .   aniccaṃ   bhante   .   yaṃ   panāniccaṃ   dukkhaṃ  vā  taṃ  sukhaṃ
vāti   .   dukkhaṃ   bhante   .  yaṃ  panāniccaṃ  dukkhaṃ  vipariṇāmadhammaṃ  api
nu   taṃ   anupādāya  evaṃ  diṭṭhi  uppajjeyya  so  attā  so  loko
so   pecca   bhavissāmi   nicco   dhuvo  sassato  avipariṇāmadhammoti .
No   hetaṃ   bhante   .   vedanā   .pe.   saññā  .  saṅkhārā .
Viññāṇaṃ   niccaṃ   vā   aniccaṃ   vāti   .   aniccaṃ   bhante   .   yaṃ
panāniccaṃ   dukkhaṃ   vā   taṃ   sukhaṃ   vāti   .   dukkhaṃ   bhante  .  yaṃ
panāniccaṃ   dukkhaṃ   vipariṇāmadhammaṃ   api   nu  taṃ  anupādāya  evaṃ  diṭṭhi
uppajjeyya   so   attā   so  loko  so  pecca  bhavissāmi  nicco
dhuvo   sassato   avipariṇādhammoti   .   no   hetaṃ   bhante  .  evaṃ
passaṃ .pe. Nāparaṃ itthattāyāti pajānātīti.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 17 page 222-223. http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=17&item=350&items=2              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=17&item=350&items=2&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=17&item=350&items=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=17&item=350&items=2              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=17&i=350              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=12&A=8063              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=12&A=8063              Contents of The Tipitaka Volume 17 http://84000.org/tipitaka/read/?index_17

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :