ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 17 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 9 : Sutta. Saṃ. Kha.
           Khandhasaṃyuttassa cullapaṇṇāsake antavaggo paṭhamo
     [274]   Sāvatthī   .pe.   tatra   .pe.   avoca   cattārome
bhikkhave  antā  .  katame  cattāro  .  sakkāyanto  sakkāyasamudayanto
sakkāyanirodhanto sakkāyanirodhagāminīpaṭipadanto.
     [275]  Katamo  ca  bhikkhave  sakkāyanto . Pañcupādānakkhandhātissa
vacanīyaṃ    .    katame   pañca   .   seyyathīdaṃ   .   rūpūpādānakkhandho
vedanūpādānakkhandho       saññūpādānakkhandho      saṅkhārūpādānakkhandho
viññāṇūpādānakkhandho. Ayaṃ vuccati bhikkhave sakkāyanto.
     [276]   Katamo   ca  bhikkhave  sakkāyasamudayanto  .  yāyaṃ  taṇhā
ponobbhavikā   nandirāgasahagatā   tatratatrābhinandinī   .   seyyathīdaṃ  .
Kāmataṇhā    bhavataṇhā    vibhavataṇhā    .    ayaṃ    vuccati   bhikkhave
sakkāyasamudayanto.
     [277]  Katamo  ca  bhikkhave  sakkāyanirodhanto  .  yo tassā yeva
taṇhāya   asesavirāganirodho   cāgo   paṭinissaggo  mutti  anālayo .
Ayaṃ vuccati bhikkhave sakkāyanirodhanto.
     [278]  Katamo ca bhikkhave sakkāyanirodhagāminīpaṭipadanto. Ayameva 1-
ariyo   aṭṭhaṅgiko  maggo  .  seyyathīdaṃ  .  sammādiṭṭhi  sammāsaṅkappo
sammāvācā   sammākammanto   sammāājīvo   sammāvāyāmo   sammāsati
sammāsamādhi   .   ayaṃ  vuccati  bhikkhave  sakkāyanirodhagāminīpaṭipadanto .
@Footnote: 1 Po. ayamevāti natthi.
Ime kho bhikkhave cattāro antāti.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 17 page 192-193. http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=17&item=274&items=5              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=17&item=274&items=5&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=17&item=274&items=5              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=17&item=274&items=5              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=17&i=274              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=12&A=7998              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=12&A=7998              Contents of The Tipitaka Volume 17 http://84000.org/tipitaka/read/?index_17

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :