บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ |
TIPITAKA Volume 17 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 9 : Sutta. Saṃ. Kha.
[207] Sutavā ca kho āvuso ariyasāvako ariyānaṃ dassāvī ariyadhammassa kovido ariyadhamme suvinīto .pe. sappurisadhamme suvinīto na rūpaṃ attato samanupassati na rūpavantaṃ vā 2- attānaṃ na attani vā rūpaṃ na rūpasmiṃ vā attānaṃ na vedanaṃ . Na saññaṃ. Na saṅkhāre . na viññāṇaṃ attato samanupassati na viññāṇavantaṃ vā attānaṃ na attani vā viññāṇaṃ na viññāṇasmiṃ vā attānaṃ. {207.1} So aniccaṃ rūpaṃ aniccaṃ rūpanti yathābhūtaṃ pajānāti aniccaṃ vedanaṃ . aniccaṃ saññaṃ . anicce @Footnote: 1 uppannātipi upentātipi pāṭho . 2 Po. Ma. Yu. vāsaddo na paññāyati. Saṅkhāre . aniccaṃ viññāṇaṃ aniccaṃ viññāṇanti yathābhūtaṃ pajānāti . dukkhaṃ rūpaṃ dukkhaṃ rūpanti yathābhūtaṃ pajānāti dukkhaṃ vedanaṃ . dukkhaṃ saññaṃ . dukkhe saṅkhāre . dukkhaṃ viññāṇaṃ dukkhaṃ viññāṇanti yathābhūtaṃ pajānāti . anattaṃ rūpaṃ anattaṃ rūpanti yathābhūtaṃ pajānāti anattaṃ vedanaṃ . anattaṃ saññaṃ . Anatte saṅkhāre . anattaṃ viññāṇaṃ anattaṃ viññāṇanti yathābhūtaṃ pajānāti. {207.2} Saṅkhataṃ rūpaṃ saṅkhataṃ rūpanti yathābhūtaṃ pajānāti saṅkhataṃ vedanaṃ . saṅkhataṃ saññaṃ . saṅkhate saṅkhāre . saṅkhataṃ viññāṇaṃ saṅkhataṃ viññāṇanti yathābhūtaṃ pajānāti . vadhakaṃ rūpaṃ vadhakaṃ rūpanti yathābhūtaṃ pajānāti vadhakaṃ vedanaṃ . vadhakaṃ saññaṃ . Vadhake saṅkhāre vadhakā saṅkhārāti yathābhūtaṃ pajānāti vadhakaṃ viññāṇaṃ vadhakaṃ viññāṇanti yathābhūtaṃ pajānāti . so rūpaṃ na upeti na upādiyati na adhiṭṭhāti 1- attā meti vedanaṃ . Saññaṃ . saṅkhāre . viññāṇaṃ na upeti na upādiyati na adhiṭṭhāti attā meti . tassime pañcupādānakkhandhā anupetā 2- anupādinnā dīgharattaṃ hitāya sukhāya saṃvattantīti . evañhetaṃ 3- āvuso sārīputta hoti yesaṃ āyasmantānaṃ tādisā sabrahmacārino anukampakā atthakāmā ovādakā anusāsakā idañca pana me @Footnote: 1 Ma. Yu. nādhiṭṭhāti . 2 anuppannāti vā anuppentāti vā pāṭho. @3 Sī. evaṃ hi te. Ma. evametaṃ. Āyasmato sārīputtassa dhammadesanaṃ sutvā anupādāya āsavehi cittaṃ vimuttanti. [1]-The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 17 page 139-141. http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=17&item=207&items=1 Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=17&item=207&items=1&mode=bracket Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=17&item=207&items=1 Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=17&item=207&items=1 Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=17&i=207 The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=12&A=7477 The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=12&A=7477 Contents of The Tipitaka Volume 17 http://84000.org/tipitaka/read/?index_17
|
บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]