ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 16 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 8 : Sutta. Saṃ. Ni.
     [670]   Savatthiyam   viharati  ...  seyyathapi  bhikkhave  cattaro
dalhadhamma    dhanuggaha    susikkhita   katahattha   katupasana   catuddisa
thita  assu  .  atha  puriso  agaccheyya  aham  imesam catunnam dalhadhammanam
dhanuggahanam    susikkhitanam   katahatthanam   katupasananam   catuddisa   kande
khitte   appatitthite  pathaviyam  gahetva  aharissamiti  .  tam  kim  mannatha
bhikkhave    javano    puriso    paramena    javena   samannagatoti   alam
vacanayati    .    ekassa   cepi   bhante   dalhadhammassa   dhanuggahassa
susikkhitassa    katahatthassa    katupasanassa    kandam    khittam    appatitthitam
pathaviyam    gahetva    ahareyya    javano   puriso   paramena   javena
samannagatoti   alam   vacanaya   ko   pana   vado  catunnam  dalhadhammanam
dhanuggahanam susikkhitanam katahatthanam katupasanananti.
     [671]   Yatha   ca   bhikkhave   tassa   purisassa  javo  yatha  ca
candimasuriyanam   javo   tato   sighataro   .   yatha   ca  bhikkhave  tassa
purisassa    javo   yatha   ca   candimasuriyanam   javo   yatha   ca   ya
devata  candimasuriyanam  purato  dhavanti  tasam  devatanam  javo  tato 1-
sighataro   .   yatha   ca   bhikkhave   tassa   purisassa   javo  yatha  ca
candimasuriyanam   javo   yatha   ca   ya   devata  candimasuriyanam  purato
dhavanti  tasam  devatanam  javo  tato  2-  sighataram ayusankhara khiyanti.
@Footnote: 1-2 Ma. Yu. tato sighataro. devatanam javoti pathadvayam natthi.
Tasmatiha    bhikkhave    evam    sikkhitabbam    appamatta   viharissamati
evanhi vo bhikkhave sikkhitabbanti. Chattham.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 16 page 310-311. http://www.84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=16&item=670&items=2&modeTY=2              Classified by [Item Number] :- http://www.84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=16&item=670&items=2&modeTY=2&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://www.84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=16&item=670&items=2&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://www.84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=16&item=670&items=2&modeTY=2              Study Atthakatha :- http://www.84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=16&i=670              The Pali Atthakatha in Thai :- http://www.84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=12&A=5487              The Pali Atthakatha in Roman :- http://www.84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=12&A=5487              Contents of The Tipitaka Volume 16 http://www.84000.org/tipitaka/read/?index_16

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com

Background color :