ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 15 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 7 : Sutta. Saṃ. Sa.
                  Navamaṃ dutiyasakkanamassanasuttaṃ
     [933]  Sāvatthīnidānaṃ  .  bhūtapubbaṃ  bhikkhave  sakko  devānamindo
mātaliṃ    saṅgāhakaṃ   āmantesi   yojehi   samma   mātali   sahassayuttaṃ
ājaññarathaṃ    uyyānabhūmiṃ    gacchāma    subhūmiṃ   dassanāyāti   .   evaṃ
bhaddantavāti   kho   bhikkhave  mātali  saṅgāhako  sakkassa  devānamindassa
Paṭissutvā      sahassayuttaṃ      ājaññarathaṃ     yojetvā     sakkassa
devānamindassa   paṭivedesi   yutto   kho   te   mārisa   sahassayutto
ājaññaratho    yassadāni    kālaṃ   maññasīti   .   atha   kho   bhikkhave
sakko   devānamindo   vejayantapāsādā   orohanto   añjaliṃ  katvā
sudaṃ bhagavantaṃ namassati.
     [934]  Atha  kho  bhikkhave  mātali  saṅgāhako  sakkaṃ  devānamindaṃ
gāthāya ajjhabhāsi
               yaṃ hi devā manussā ca           taṃ namassanti vāsava
               atha ko nāma so yakkho        yaṃ tvaṃ sakka namassasīti.
     [935] Yo idha sammāsambuddho       asmiṃ loke sadevake
               anomanāmaṃ satthāraṃ             taṃ namassāmi mātali
               yesaṃ rāgo ca doso ca          avijjā ca virājitā
               khīṇāsavā arahanto            te namassāmi mātali
               ye rāgadosavinayā               avijjāsamatikkamā
               sekkhā apacayārāmā           appamattānusikkhare
               ...............                          te namassāmi mātalīti.
     [936] Seṭṭhā hi kira lokasmiṃ          ye tvaṃ sakka namassasi
               ahampi te namassāmi           ye namassasi vāsavāti.
     [937] Idaṃ vatvāna maghavā             devarājā sujampati
               bhagavantaṃ namassitvā           pamukho rathamāruhīti.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 15 page 344-345. http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=15&item=933&items=5              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=15&item=933&items=5&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=15&item=933&items=5              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=15&item=933&items=5              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=15&i=933              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=11&A=8648              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=11&A=8648              Contents of The Tipitaka Volume 15 http://84000.org/tipitaka/read/?index_15

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :