ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pageno pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter  
Atthakatha Book 27 : PALI ROMAN Iti.A. (paramatthadi.)

page280.

Kileso uppanno maggena asamuhato. Asamsaggena chijjatiti samsaggapatikkhepena kayavivekadina pubbabhage chijjitva puna accantaasamsaggena samucchedavivekena chijjati pahiyati. Ettavata sankhepato hinadhimuttiya samudayo atthangamo ca dassito hoti. Yasma pana te samsagga te ca kilesa kosajjavasena uppajjanti ceva vaddhanti ca, na viriyarambhavasena, tasma hinadhimuttike kusite puggale vajjetva kalayanadhimuttike araddhaviriyena sevantena asamsaggena samsaggajo vanatho chinditabboti. Yathavuttamattham vittharato dassento kusitasevanaya tava adinavam pakasetum "parittam darun"tiadimaha. Tattha parittam darunti khuddakam katthamayam kullam. Yatha side mahannaveti yatha khuddakam kullam aruhitva mahasamuddam taritukamo tiram appatva samuddamajjheyeva sideyya, patitva macchakacchapabhakkho bhaveyya. Evam kusitam agamma, sadhujivipi sidatiti evameva kusitam viriyarambharahitam kilesavasikam puggalam nissaya tena katasamsaggo sadhujivipi parisuddhajivopi parisuddhasilopi samano hinasamsaggato uppannehi kamavitakkadihi khajjamano param gantum asamattho samsarannaveyeva sidati. Tasmati yasma evamanatthavaho kusitasamsaggo, tasma tam agamma alasiyanuyogena kucchitam sidatiti kusitam, tato eva hinaviriyam nibbiriyam akalyanamittam parivajjeyya. Ekanteneva pana kayavivekadinanceva tadangavivekadinanca vasena pavivittehi, tato eva kilesehi arakatta ariyehi parisuddhehi, nibbanam patipesitattabhavato pahitattehi arammanalakkhanupanijjhananam vasena jhayanato jhayihi sabbakalam paggahitaviriyataya araddhaviriyataya araddhaviriyehi panditehi sappannehiyeva saha avaseyya samvaseyyati. Navamasuttavannana nitthita. -------------


             The Pali Atthakatha in Roman Book 27 page 280. http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=27&A=6164&modeTY=2&pagebreak=1              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_th.php?B=27&A=6164&modeTY=2&pagebreak=1              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=25&i=256              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=25&A=5950              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=25&A=5871              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=25&A=5871              Contents of The Tipitaka Volume 25 http://84000.org/tipitaka/read/?index_25

first pageprevious pageno pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]