บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ |
Vijatanadhovanarajanavenikaranadisu kappasassa ca vattanapisanaphotanakantanadisu 1- cheka bhavissama. Tatrupayayati tasmim unnakappasasamvidhane upayabhutaya "imasmim kale idam nama katum vattati"ti evam pavattaya vimamsaya samannagata. Alam katum alam samvidhatunti attana katumpi parehi karapetumpi yutta 2- ceva samattha ca bhavissamati attho. Katanca katato janissama, akatanca akatatoti sakalam divasam idam nama kammam katva agatanam, upaddhadivasam idam nama kammam katva agatanam, nikkammanam gehe nisinnanam idam nama datum evanca katum vattatiti evam janissama. Gilanakananca balabalanti sace hi gilanakale tesam bhesajjabhojanadini datva rogam phasum na karonti, "ime arogakale amhe yam icchanti, tam karonti. 3- Gilanakale atthibhavampi no na jananti"ti virattarupa paccha kiccani na karonti, dukkatani va karonti. Tasma nesam balabalam natva databbanca kattabbanca janissamati evam tumhehi sikkhitabbanti dasseti. Khadaniyam bhojaniyam cassati khadaniyanca bhojaniyanca assa antojanassa. Paccayamsenati 4- patilabhitabbena amsena, attano attano laddhabbakotthasanurupenati attho. Samvibhajissamati dassama. Sampadessamati sampadayissama. Adhuttiti purisadhuttasuradhuttatavasena adhuttiyo. Atheniti atheniyo acoriyo. Asonditi surasondatadivasena asondiyo. Evam suttantam nitthapetva idani gathahi kutam ganhanto yo nam bharati sabbadatiadimaha. Tattha bharatiti posati patijaggati. Sabbakamaharanti sabbakamadadam. Sotthiti su itthi. Evam vattatiti ettakam vattam puretva vattati. Manapa nama te devati nimmanarati deva. Te hi icchiticchitam rupam mapetva abhiramanato nimmanaratiti ca manapati ca vuccantiti. @Footnote: 1 Si. vattanapinchana... 2 ka. yuttameva 3 cha.Ma. karenti 4 cha.Ma. paccamsenatiThe Pali Atthakatha in Roman Book 16 page 21. http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=16&A=467&modeTY=2&pagebreak=1 อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_th.php?B=16&A=467&modeTY=2&pagebreak=1 อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=22&i=33 เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=22&A=794 พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=22&A=799 The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=22&A=799 Contents of The Tipitaka Volume 22 http://84000.org/tipitaka/read/?index_22
|
บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]