ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter  
Atthakatha Book 16 : PALI ROMAN An.A. (manoratha.3)

Punnapattam adaya sisam nhato kuladvaresu thita "aham atthacattalisa vassani
komarabrahmacariyam carim, mantapi me gahita, acariyassa acariyadhanam dassami, dhanam
me detha"ti yacati. Tam sutva manussa yathasatti yathabalam atthapi solasapi
satampi sahassampi denti. Evam sakalagamam caritva laddhadhanam acariyassa niyyadeti.
Tam sandhayetam vuttam. Evam kho donabrahmano brahmasamo hotiti evam
brahmaviharehi samannagatatta brahmano brahmasamo nama hoti.
     Neva kayena na vikkayenati neva attana kayam katva ganhati, na
parena vikkayam katva dinnam. Udakupasatthanti udakena upasattham pariccattam. So
hi yasmim kule vayappatta darika atthi, gantva tassa dvare titthati.
"kasma thitosi"ti vutte "aham atthacattalisa vassani komarabrahmacariyam carim,
tam sabbam tumhakam demi, tumhe mayham darikam detha"ti vadati. Te darikam anetva
tassa hatthe udakam patetva denti. So tam udakupasattham bhariyam ganhitva gacchati.
Atimilhajoti atimilhe mahagutharasimhi jato. Tassa sati tassa eta. Na
davatthati na kilanattha. Na ratatthati na kamaratiattha. Methunam uppadetvati
dhitaram va puttam va uppadetva "idani paveni ghatiyissati"ti nikkhamitva
pabbajati. Sugatim saggam lokanti brahmalokameva sandhayetam vuttam. Devasamo hotiti
dibbaviharehi samannagatatta devasamo nama hoti.
     Tameva puttassadam nikamayamanoti yvassa dhitaram va puttam va jatam disva
puttapemam puttassado uppajjati, tam patthayamano icchamano. Kutumbam ajjhavasatiti
kutumbam santhapetva kutumbamajjhe vasati. Sesamettha uttanamevati.



             The Pali Atthakatha in Roman Book 16 page 73. http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=16&A=1624&modeTY=2              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_th.php?B=16&A=1624&modeTY=2              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=22&i=192              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=22&A=5215              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=22&A=5257              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=22&A=5257              Contents of The Tipitaka Volume 22 http://84000.org/tipitaka/read/?index_22

first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]